Король посмотрел на неё так, словно хотел превратить Софи в камень. Или просто шею свернуть.
Софи была уверена, что какие бы дела ни ждали короля в Путси, они слишком важны, чтобы он стал откладывать их из-за какой-то дурацкой выходки своей принцессы, из-за её неожиданного появления. И Софи не ошиблась – король, как и планировал, уехал вместе со своим капитаном и не мог проследить за её встречей с королевой Жан-Жоли.
Но вот чего не предусмотрела Софи, так это
Одним словом, попала она, уютно расположившись в гостиной Голубой башни с Джасиндой за столом, на котором были сервированы имбирный чай и пирожные, под пристальные взгляды сестёр Мистраль, тихонько примостившихся в дальнем уголке с раскрытыми блокнотами и карандашами в руках.
– Не предпочитаете ли вы поговорить со мной, так сказать…
– Но это же
– А такая
– Когда король Райен начал стремиться к тому, чтобы стать Единственным истинным королём Лесов, я верила, что делает он это исключительно из самых добрых намерений, – повернулась к ним королева из Жан-Жоли. – Но теперь, когда я узнала, что его советницами являются сёстры Мистраль, я чувствую большое облегчение от того, что эта его попытка не увенчалась ничем.
– Всё ещё держите на нас камень за пазухой, – укоризненно протянула Альпа.
– И всё только потому, что Артур не захотел обручить вашу старшенькую со своим сыном, – добавила Омейда.
– Вы воспользовались тем, что Артур был убит горем и чувствовал себя ужасно одиноким. Вы специально изолировали его и отравили ему разум. Заставили Артура поверить в то, что это
– До последнего времени так и было, – с тонкой змеиной улыбкой уточнила Альпа. – Но теперь мы, кажется, нашли, наконец, Единственного истинного короля.
– Но одно кольцо при этом сохранилось, – парировала королева. – И носит его сын Артура, который напоминает мне самого́ Артура, которого я хорошо знала, гораздо больше, чем тот, у кого вы сейчас в советницах. И если уж действительно должен быть на свете Единственный истинный король, так это, скорее всего, Тедрос.
– Когда ваши дети в следующий раз вновь окажутся в опасности, мы позволим королю Райену оставить их на произвол судьбы, – помрачнев, заявила Альпа.
Слова Альпы потрясли королеву, это было заметно по её лицу.
Софи не имела ни малейшего понятия, о чём они сейчас спорят. Она знала лишь, что ей нужно взглянуть на бумажный свиток, который лежал сейчас в сумочке у королевы. Всё остальное Софи воспринимала как некий посторонний шум, если честно, она почти уже не помнила о том, кто эта женщина, которая сидит с ней за одним столом.
Но тут нахлынули новые, посторонние, совершенно
– Так что вы хотели со мной обсудить? – спросила у Джасинды Софи, наливая королеве чаю.
Странно, очень странно чувствовала себя сейчас Софи. Казалось, её мозг раскололся пополам – одна половинка словно живёт сама по себе – управляет телом, произносит чьи-то чужие слова. Вторая же половинка отчаянно пытается удержать в памяти то, почему Софи находится здесь.
Она начинала терять эту мысль.
Тем временем чужие слова продолжали сами по себе плавно слетать с губ Софи, и вместе с ними, казалось, уходила, улетучивалась гнездившаяся у неё в голове боль.
– Как поживает ваша старшая дочь? – уверенно, полностью контролируя себя, спросила Софи. Точно так же она чувствовала себя тогда, на пресс-конференции. – Мне очень жаль, что у нас с ней не было возможности подружиться в Школе.