Читаем Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 полностью

— Госпожа, жалеть раба — это гуманно, однако… Не давайте ему слишком много свободы. Он перешел черту. Если не станете строже, такому поведению не будет конца, — деликатно заметил дворецкий.

От раздражения, с которым он отчитывал Иклиса, не осталось и следа. Похоже, Феннел, на чьих плечах лежали заботы о целом имении, действительно беспокоился обо мне.

— Спасибо за совет. — Я кивнула. — Но впредь, пожалуйста, не выступай без моего разрешения! — Я остановилась и строго поглядела на Феннела. — Это приказ!

Да, я правда избаловала Иклиса и ничуть о том не жалела. Симпатия в девяносто шесть процентов! Вот что действительно важно. Пускай капризничает и дуется, плевать!


Вернувшись, мы сразу направились в зал для приема гостей, там нас ждал помощник кронпринца.

— Здравствуйте, мисс Экхарт. — Мужчина, улыбаясь, поднялся.

— Давно не виделись!

После покушения, которое случилось во время охотничьих состязаний, Каллисто долгое время лежал в забытьи, и я почти каждый день навещала его во дворце. Там я и познакомилась с Седриком.

— Пожалуйста, располагайтесь. — Я указала на диваны, стоящие один напротив другого.

Эмили принесла чай и сладости.

— Леди Экхарт, я здесь для того, чтобы… — Отхлебнув чаю, Седрик тут же перешел к делу.

— Секунду! — Я жестом остановила помощника. — Феннел, Эмили, оставьте нас!

Если эти двое услышат слова «Лейла» или «Солеиль», тайна моего побега будет раскрыта! Девушка хотела было возразить, но, как ни странно, Седрик тут же замотал головой.

— В этом нет никакой необходимости! Даже лучше, если слуги останутся.

— Неужели? Так зачем ты пришел? — Я растерялась.

— Ну… — Седрик почесал щеку и хихикнул. — Скоро настанет день рождения Его Высочества кронпринца.

— Серьезно? — Я переспросила.

Наверняка по такому случаю объявят выходной…

— А, ну конечно. — Кивнув, я попыталась сделать вид, что помню об этой дате.

К счастью, визитер не заметил моего смятения.

— И что же?

— Кронпринц прислал вам в подарок платье — наденьте его на торжественный прием.

— Платье?! — переспросила я, будто слышала это слово впервые.

— Именно! Желаете посмотреть?

— Пожалуй, это лиш…

Но не успела я договорить, как Седрик махнул своим ассистентам (они держали в руках по ящику, один больше другого), и мужчина опустил объемный кофр на стол.

— Пенелопа, смотрите! — Поттер осторожно поднял крышку.

— О боже, какое красивое! — Не сдержав чувств, Эмили подалась всем телом вперед, глаза ее блестели. — Светится! Платье волшебное?

— Оно сшито из крыльев ночных фей.

— Тех, что называют феи с пальчик? Целое платье из таких малюсеньких крылышек!

Эмили восторженно захлопала в ладоши, а я пребывала в полном недоумении. Сложенное платье было черного цвета, однако чем дольше я на него смотрела, тем более явственным становился синий свет, который источала материя. Ого! Круто! Словно глядишь на тихую гладь ночного моря! Завороженная, я склонила голову набок. Заметив мой интерес, Седрик велел слуге развернуть чудесный наряд.

— Потрясающе! — вновь воскликнула Эмили.

Лиф платья оказался гладким, оно было украшено золотом и серебром и напоминало звездное небо. Несомненно, мне преподнесли роскошную, уникальную вещь!

— Платье покрыто россыпью голубых бриллиантов из Пиини, — пояснил Седрик.

— Ничего себе! — на этот раз обомлел Феннел.

— А вышивка золотая. Модельер хотел ограничиться бриллиантами, но Его Высочество сказал, что вы ОЧЕНЬ любите золото, поэтому решили добавить вышивку. Самородки были добыты на императорских рудниках! — Седрик с нескрываемой гордостью указал на тончайший узор.

— Очень красиво! Но, честно, не стоило… — растерянно пробормотала я.

Можно подумать, я помешана на золоте! Хотя… Пенелопа действительно обожала драгоценности.

— О боже! Золото из императорской шахты! — Слуги, в отличие от хозяйки, пребывали в восторге.

— Но это еще не все! — Седрик подозвал второго лакея, и тот вынес ящик поменьше.

— Это же!.. — Дворецкий вытаращил глаза.

— Бриллиант флафофиню и жемчуг из панциря волшебной красноухой черепахи.

Я увидела изящные серьги и ожерелье. Огромную алую жемчужину окружали десятки ослепительных бриллиантов. Уму непостижимо! Настоящие сокровища! Эмили и Феннел утратили дар речи.

— Вы, полагаю, не раз слышали о бриллианте флафофиню, — гордо добавил Седрик. — Но жемчужина из панциря волшебной красноухой черепахи, безусловно, еще более ценная находка. Императрица охотилась за этой легендарной драгоценностью в течение нескольких лет, однако кронпринц выхватил ее прямо из-под носа матушки, обрушив на свою голову град упреков. Ха-ха-ха! Впрочем, оно того стоило! Уверен, вам, Пенелопа, она будет к лицу.

Слушая этот монолог, я растерянно хлопала глазами.

— Неужели вам не нравится? — наконец спросил Седрик.

— Дело не в том, рада я или нет… Скажите, почему Его Высочество решил сделать мне подарок? Ведь это он именинник, а не я.

— Хм… — Седрик замялся. — Но, насколько мне известно, вы будете спутницей Его Высочества на праздничном приеме.

— Что?! — У меня отвисла челюсть. — Н-но… — начала я заикаться от возмущения.

— Я-то думал, вы согласились… Пенелопа, позвольте шепнуть вам кое-что на ухо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы