В тот день, когда рухнул остров, маска была повреждена, они встретились взглядами, и девушка, несомненно, видела ее. И ее истинное лицо. Она все знает, но ведет себя очень умно…
Подумав о Пенелопе, которая притворялась, что ничего не знает, Ивонна страшно забеспокоилась. Времени было мало. Ей нужно отбросить глупую жертву, отчаявшуюся из-за равнодушия.
Теперь мне придется действовать самой.
— Хы-ы…
Я медленно опустила руку, которой закрывала рот. Край осколка, который я по-прежнему крепко сжимала, в итоге порезал мне руку, но онемевшее тело не чувствовало боли.
На данный момент я находилась рядом с мусоросжигательной печью на складе, на стену которого Иклис недавно опирался. Я не предполагала, как это поможет мне избавиться от осколка.
Я была права, когда подумала, что не стоит уходить, ведь в прошлый раз я уже видела, как Ивонна промывает мозги Иклису. Я подслушивала их разговор, спрятавшись за тонкой стеной, и вышла оттуда, только когда стихли все шаги.
— Г-госпожа!
Я вернулась в комнату, и меня встретила Эмили, заканчивавшая уборку.
— Почему вы так поздно… Боже! Что с вашей рукой, госпожа? У вас кровь!
— Эмили, — прервала я горничную, болтавшую о ерунде, и приказала: — Иди и принеси молоток.
— Что? Но сначала нужно перевязать руку…
— Я сказала, иди и принеси молоток.
— Сейчас вернусь!
Когда я строго потребовала, горничная торопливо выбежала из комнаты. Лишь тогда я смогла наконец расслабить руку, и осколок упал на пол.
Пораненная и испачканная ладонь болела, однако страх был сильнее боли. Ивонна, нет, это чудовище ищет осколок. И она знает, что я пытаюсь от него избавиться. Нужно скорее его уничтожить!
К счастью, Эмили быстро вернулась с большим молотком.
— Госпожа, вот, я принесла. Но зачем вам моло…
— Это опасно, отойди подальше.
Чуть ли не выхватив у нее кувалду, я тут же высоко ее подняла, а затем с силой опустила на лежавший на полу осколок зеркала. Вжух, бах!
— Госпожа, ай! — вскрикнула от испуга Эмили, увидев, что я внезапно ударила по полу. Но я не остановилась.
Бам, бам, ба-ам! Я безжалостно молотила кувалдой с бешеной силой, словно хотела превратить осколок зеркала в порошок.
Дзинь! Видимо, я попала по краю, потому что осколок подскочил в воздух и снова упал.
Обнаружив, что он цел, я скривилась.
— Черт! Это зеркало, что ли, из стали?! — закричала я, охваченная ужасом, и швырнула кувалду на пол. Бу-бум!
— Госпожа, п-пожалуйста, успокойтесь! Успокойтесь, давайте сначала руку!.. — уговаривала меня Эмили, дрожавшая как осиновый лист.
Вся моя ладонь была липкой. Несколько капель крови стекли по руке и упали на пол: я забыла, что порезалась об осколок, и схватила молоток больной рукой.
— Эмили.
— Да?
Я сделала глубокий вдох и постаралась вновь обрести хладнокровие.
— Ты должна прямо сейчас выполнить мое поручение.
— Да? Какое?..
— Возьми это и иди в торговый дом «Белый кролик». Чтобы тебя никто не видел.
Я указала подбородком на упавший на пол осколок. Эмили быстро нагнулась и тут же подняла его.
— Иди и передай, что его нужно спрятать в никому не известном безопасном месте. До тех пор, пока я за ним не приду.
Осколок ни в огне не горел, ни кувалдой не разбивался. Сколько бы я ни думала, мне ничего не оставалось, кроме как сейчас же вынести его из дома.
— Да-да! Я все сделаю, госпожа!
— И еще.
Эмили преданно кивнула, и я дала еще одно указание:
— Передай, чтобы он еще раз сделал то, о чем я попросила его в ночь, когда исчез остров.
— Да, я ничего не забуду!
— Ладно, будь осторожна.
Видимо, потому что Эмили делала это уже не раз, она торопливо вышла из комнаты, не задавая вопросов.
Глядя вслед служанке, даже не подозревавшей, что я попросила стереть ей память, я крепко стиснула зубы.
Надо немедленно убираться отсюда.
Мне нужно отправляться на север.
— Госпожа, я вернулась!
В тот же вечер Эмили выполнила мое поручение.
— Тебя никто не видел?
— Нет, я передала все, что вы просили, госпожа. Глава торгового дома сказал, что сохранит все в целости.
— Спасибо за твои старания.
— Не за что! Как ваша рука?
Она с состраданием посмотрела на бинт, намотанный на мою руку. Я тут же спросила:
— Эмили, ты же в целости донесла предмет, который я тебе дала?
— Что? Какой предмет?
В ничего не понимающих округлившихся глазах не было и тени лжи. Я догадалась, что Винтер стер лишь память Эмили об осколке.
— Нет, ничего. Я, кажется, ошиблась.
Оставалось решить, когда совершить побег.
На следующий день.
За всю ночь не сомкнув глаз, я вышла из комнаты на рассвете. Чтобы Эмили не упала в обморок от удивления из-за моего внезапного исчезновения, я горой сложила под одеяло подушки, будто еще сплю.
Герцогское имение, на которое спустился молочно-белый рассветный туман, выглядело пугающе тихим. По выпавшей прохладным утром росе я двинулась по лесной тропинке, ведущей на тренировочную площадку. Видимо, из-за того, что время было слишком раннее, еще до подъема рыцарей, лес казался мрачным.