— Нет! — резко закричал Дерек. Побелевшие губы мерзавца задрожали. — Это не так. Я не хотел этого… Почему ты так холодна со мной?
Бормотавший бессвязно мерзавец наконец выпалил все, словно вот-вот рассыплется:
— Я сделал тебе подарок, пересилив злость, и ты улыбнулась в ответ. Ты все равно называла братом только Рейнольда, хоть он и оскорблял тебя. Но почему?
Я хранила молчание.
— Почему ты постоянно от меня отдаляешься? — пробормотал он, словно потерянный ребенок. У него было такое лицо, будто он и сам не понимал, что говорит. Крепко сжатые кулаки сильно затряслись.
Только тогда я смогла понять его чувства.
— А как ты думаешь?
И то, как загнать его в безвыходное положение.
— Потому что я тебя ненавижу, Дерек Экхарт.
Я расцвела в улыбке, как в тот день, когда получила от него шарф. Значит, с тех самых пор…
Я немного начала понимать, почему он делал мне подарки. Он не знал, что я уже давно поставила на нем крест, не видел изменений в моем поведении, несмотря на подарки, и, наверное, не находил себе места.
Глядя в его застывшие и потускневшие глаза, я нанесла последний удар:
— Мне сейчас легче умереть, чем видеть тебя. Поэтому… Всю жизнь твоя младшая сестра тянулась к тебе, а теперь умерла, подонок.
У него на глазах я разорвала свиток.
Система
Использован один волшебный свиток телепортации для перемещения в Тратан.
— Пене…
Придя в чувство, он бросился ко мне, но было уже поздно. Вспыхнул белый свет, и я спокойно закрыла глаза.
Я открыла их от громкого крика чаек — на берегу моря, где уже однажды бывала.
В отличие от солнечной погоды в столице, небо над Тратаном было затянуто зловещими облаками. В порту было множество кораблей, возможно, из-за плохой погоды. Несмотря на грозное небо, для меня это было хорошей новостью. Я решительно шагнула вперед.
— Эх! И сегодня впустую.
— Если мы не наловим рыбы, то умрем. И чего это с погодой?..
В бухте собрались на перекур несколько грубоватых мужиков. Я с сомнением рассматривала их потрепанную одежду, как вдруг…
— Впервые видишь рыбацкую лодку? Чего уставился? — крикнул мне злобного вида парень в огромной пиратской шляпе. Похоже, это были капитаны.
— Сегодня корабли не отправляются, рабочие руки не нужны, иди.
Я выглядела как паренек, и, видимо, они спутали меня с бродягой, которому нужна работа, поэтому замахали руками в раздражении. Я все равно шагнула в их сторону и спросила:
— А есть корабль, идущий к островам Аркина?
От моих слов наступила тишина.
— Вот же псих, — заявил зачинщик перепалки, бросая на меня тяжелые взгляды. — Тебя там теперь скорее сожрет с костями чудище, чем смоет течением…
— Я хорошо заплачу. Вы сможете отвезти меня ближе к островам?
— Эй, тебе же сказали, что нельзя! Мы и так тут сидим, потому что не можем работать. Не приставай.
Видимо, многие там погибали, поэтому все мужики как один грозно посмотрели на меня и попытались прогнать.
Делать было нечего. Я глубоко вздохнула, вынимая кошелек с золотыми монетами. Подойдя поближе, я потрясла мешочек. Раздался звон монет, и меня резко перестали прогонять.
— Кто продаст корабль?
Глава 18
После завершения ожесточенной борьбы между капитанами я купила и корабль, и команду.
Кто-то передал мне подзорную трубу, и я смотрела далеко за береговую линию. Сквозь густой туман острова Аркина виднелись неясно.
«Ничего же, что я отправлюсь одна…»
Я немного переживала из-за чудищ, но их предводительница была в столице, поэтому я надеялась, что они не сильно мне навредят. Рассудив так, я опустила подзорную трубу.
— Э-э… — Ко мне подошел бывший владелец корабля, который теперь стал просто членом команды. — Отплывать надо в три часа на рассвете. В это время чудища не так активны и волны самые тихие.
Я молча кивнула. Тогда мужчина осторожно спросил:
— А вы кто? И по какому делу едете в такое опасное место?
Я украдкой покосилась на него, глаза моряка алчно блеснули.
Бедняки, почуявшие запах денег, были опасны. Я задумалась, не нанять ли мне в оставшееся время телохранителя, но отказалась от этой идеи. Я сомневалась, что смогу найти стоящего охранника, и в любом случае сумка была заколдована так, что открыть ее могла лишь я.
— Вы слышали, что несколько месяцев назад остров Солеиль ушел под воду?
На мой вопрос мужчина широко раскрыл глаза и закивал.
— А, да, да! Мы все переполошились, когда этот остров исчез в один день!
— Этот остров использовали остатки последователей Лейлы как перевалочный пункт между островами Аркина и Тратаном. И мой хозяин его уничтожил, — строгим голосом запугивала я.
— Ой, уничтожил?!
Я почувствовала, что испугался не только мужчина — подслушивавшие члены экипажа в ужасе смотрели на меня. Мне жаль было наводить на них страх, но другого способа приструнить их не было.
— Т-так вы едете на острова Аркина, чтобы…
Я тяжело кивнула и прибавила:
— И запомните: мой хозяин очень не любит непослушных людей.
— Да-да! Мы сделаем все возможное!
Глядя на охваченные ужасом лица, я поняла, что, к счастью, мой прием сработал.