Я перестала возражать и посмотрела ему в глаза. На нем не было бинта, на красивом лбу краснела отвратительная рваная рана. Раньше я захотела бы ему помочь из сопереживания и чувства жалости.
— Почему ты не даешь мне даже повода почувствовать к тебе жалость?
От неожиданных слов глаза Иклиса медленно расширились. Но даже теперь я, как ни странно, не почувствовала никаких эмоций.
— Ты говоришь, делаешь это для меня? Но разве, прикрываясь мной, ты не мстишь обижавшим тебя людям из герцогского дома и империи, которая уничтожила твою страну?
— Госпожа…
— До каких пор ты будешь принуждать меня к своей любви? — спокойно сказала я.
— Принуждать?..
Иклис был оглушен, словно его окатили ледяной водой.
— Да, принуждать.
Он постоянно навязывал мне свои месть, любовь и раскаяние, которых я не хотела. Если это не принуждение, то что же?
От моего решительного ответа он стиснул зубы.
— Даже эти ваши слова… не помогут.
Не секунду остекленевшие глаза снова блеснули.
— Что бы ни произошло, вы меня не простите. Поэтому я буду поступать по своему усмотрению.
У меня не было даже возможности огрызнуться, напомнив, что он всегда поступал по своему усмотрению.
— Выходим.
Карета остановилась. Иклис резко поднялся и открыл дверцу. Я вышла и остолбенела: он похитил и привез меня не куда-нибудь, а в один из императорских дворцов. Экипаж остановился перед прекрасным дворцом. После охотничьих состязаний, когда я гостила у кронпринца, прошло много времени. Планировка дворца помнилась мне очень смутно. Я знала, только как добраться из библиотеки в покои кронпринца. К тому же дворец в несколько раз больше герцогского особняка. Отсюда нелегко будет сбежать…
Иклис подозвал своих людей, и меня под конвоем повели во дворец. В знакомом здании было подозрительно пусто. А где мятежники? Я думала, меня затащат куда-нибудь в подземелье и запрут, но, пройдя по длинному коридору, мы пришли в просторную красивую комнату.
— Пожалуйста, достаньте все из карманов, — сказал он, поворачиваясь ко мне, когда подошел к столу посередине комнаты.
Вид Иклиса, стоящего посреди дворца, вызвал у меня смешанные чувства. Я будто видела его впервые. Я вынула из кармана осколок и положила его на стол. Все происходит быстрее, чем я ожидала.
Возможно, мне стоило порадоваться тому, что я не испытаю зверства Ивонны, когда та будет отнимать у меня фрагмент зеркала, угрожая убить заложников.
Несмотря на то что я послушно выложила осколок, он продолжал пристально смотреть на меня.
— Что? — язвительно спросила я.
Иклис заговорил:
— Хотите, чтобы я лично вывернул ваши карманы?
— Достаточно же отдать осколок? — упорствовала я.
Он наклонил голову и пробормотал себе под нос:
— Если я начну вас обыскивать, не уверен, что ограничусь только карманами…
— Псих! — вырвалось у меня ругательство.
Я швырнула на стол все, что у меня было: четыре оставшиеся микстуры и тоненькую увядшую розу.
— Это все.
Я боялась, что ему будет мало, и вывернула карманы мантии.
— Это…
Взгляд мерзавца, медленно осматривавшего мои вещи, внезапно остановился на увядшей розе. По его взгляду я поняла, что он собирается спросить, и, не показывая, как сильно у меня стучит сердце, ответила:
— Это подарок волшебника, которого убила Ивонна.
— Вам дорога эта вещь?
— Да. Тот, кому она принадлежала, заботился о сиротах, которых вы держите в заложниках. Он был добрым человеком, помогал волонтерам. Из-за того, что ты схватил меня, я не смогла даже оплакать его.
В одно мгновение я превратила в покойника все еще живого человека, хоть и застрявшего в магическом круге. Винтер, прости!
С трудом притворяясь спокойной, я продолжила:
— Теперь, пока ты меня не убьешь, я буду находиться в ловушке и постоянно страдать, как и сегодня. Ты счастлив?
Он действительно купится на это? Я покосилась на Иклиса и затаила дыхание. Чтобы расправиться с Лейлой, мне ничего не оставалось, кроме как вернуть осколок. Однако если я сделаю это, могу сама оказаться в опасности.
Винтер оказался прав: Иклис действительно отнял у меня и зеркальный жезл, и осколок. В отсутствие оружия для побега нужен хотя бы щит.
Иклис задумчиво рассматривал увядшую розу, словно что-то прикидывал. Если честно, я не ожидала от него многого. Он сошел с ума от постоянной промывки мозгов, в нем не осталось сострадания…
— Отдыхайте. Вы бледны.
Однако мои предчувствия, к счастью, оказались ошибочными. Иклис забрал лишь осколок и отвернулся, не тронув остальное. Ни розу, ни микстуру.
При виде его спины, удаляющейся к двери, меня охватило странное чувство. Я словно удивилась тому, что знала его до промывки мозгов, в те времена, когда его щеки краснели от застенчивости.
— Иклис, — невольно сорвалось у меня с губ. Я позвала его и тут же пожалела об этом. Лучше бы он этого не услышал! Но шаги резко остановились. Поколебавшись, я с трудом начала: — Тебе… Ивонна промыла мозги. Я могу помочь. Еще не поздно. Остановись.