— Я делаю это, не так ли? Не спорь со мной, я звоню, чтобы узнать, не нужна ли тебе помощь с учебой.
Я положила свой лист в испанскую тетрадь и закрыла ее.
— Ты не собираешься заниматься с Треем?
— Ты когда-нибудь пробовала заниматься с Треем? — На заднем плане запищал сигнал поворота. — Не пойми меня неправильно, я люблю этого парня, но мы либо спорим о политике, либо целуемся, и мне действительно нужно что-то сделать. Вот почему я звоню тебе, потому что ты лучший мотиватор.
Жаль, что у меня не осталось прежней мотивации. В начале учебного года я только и делала, что ходила на занятия и работала. Теперь я думала только о Джоне и раке. Меня ожидала еще одна биопсия, и я хотела получить результаты и просто вернуться к нормальной жизни. Ну, настолько нормальной, насколько это возможно.
— Да. Я думаю, мы можем мотивировать друг друга. Куда пойдем?
— Хочешь сходить в библиотеку? Я возвращаюсь из продуктового магазина, так что могу встретиться с тобой там примерно через полчаса.
— Звучит неплохо.
Я повесила трубку и написала Джону, что встречаюсь с Моникой в библиотеке. Он ответил грустным смайлом. Как бы мне ни хотелось увидеть его, мне нужно было учиться. И посплетничать с Моникой.
***
Моника сидела за столом на втором этаже над углубленной гостиной.
— Привет, Мон. — Я плюхнулась в кресло напротив нее. Она вытаскивала учебник и ноутбук из своей сумки, но подняла глаза, когда я села.
— Привет, Мел. Я не привыкла видеть тебя без формы или без твоего парня под рукой.
Я ухмыльнулась.
— То же самое я могу сказать и о тебе.
Она закатила глаза.
— Эй! Но сегодня я брошу мальчика ради учебы и девичьего времени. Ты того стоишь, пуки.
— Ты только что дала мне такое милое прозвище, как будто у нас есть что-то вроде девичника?
Она кивнула.
— Да. Ты собираешься что-то с этим делать? Например, пригласить меня на шикарное Рождественское свидание?
— Значит, теперь мы тоже устраиваем Рождественские свидания? Не только занимаемся? — Я вытащила свой учебник испанского и положила его на стол.
— Ну, если я не выколю себе глаза от учебы, мне действительно нужно будет сделать Трею Рождественский подарок. Он убедил меня провести Сочельник с семьей Чапменов, и я понятия не имею, что подарить ему или его родителям, и это большая заноза. Это вызывает у меня больше головной боли, чем физика. — Моника потерла виски.
— Ты пригласила меня сюда учиться или поговорить о Трее и Рождестве?
— По обоим пунктам. — Она опустила руки.
— Ты же знаешь, я не могу устоять перед девичьей болтовней.
Она просияла.
— Окей, значит, ты гораздо лучше меня умеешь делать подарки. Что мне подарить парню, у которого есть все? А как насчет его семьи из высшего общества?
Я пожала плечами.
— Понятия не имею. Я едва знаю, что подарить маме и сестре в этом году, и не уверена, что должна что-то подарить отцу.
Она сдула с глаза выбившуюся прядь своих волнистых рыжих волос.
— Было намного проще, когда мы могли просто нарисовать всем картину в детском саду и назвать это подарком. — Она порылась в каких-то бумагах в своей сумке и остановилась. — А что ты подаришь Джону Бою?
— Подарок для Джона? Я даже не знаю, как мы определяем наши отношения или что бы это ни было. — Я моргнула. Я даже не думала о том, чтобы купить ему что-нибудь. Я обычно дарила одну и ту же видеоигру для Робби каждый год, и мы встречались всю среднюю школу. Технически я не знала, кто мы с Джоном и должны ли что-то дарить друг другу.
Она наклонилась вперед, приподняв бровь.
— Он тебе что-нибудь купил?
Я пожала плечами.
— Понятия не имею. Мы еще не говорили о праздниках.
— До рождественских каникул осталось всего две недели, а ты еще не обсудила с ним свои планы?
Наверное, меня больше волновало то, что будет после Рождества. Моя следующая биопсия, была назначена на 22 декабря. Они сказали, что я получу результаты к Новому году, который показался мне самым длинным отрезком времени в моей жизни.
— И говоря о дьяволе. — Моника скрестила руки на груди и посмотрела через мое плечо, ухмыляясь.
Я обернулась и увидела идущих к нам Трея и Джона.
— Странно встретить вас здесь, — сказал Джон, расстегивая куртку и подходя к нашему столику.
Моника покачала головой.
— Трей Чапмен, я же говорила тебе, что занимаюсь с Мелани. Не думала, что это приглашение для тебя присоединиться к нам.
Трей засунул руки в карманы пальто. Оно было слишком модным, чтобы быть зимним пальто с его мягким серым материалом и тоннами пуговиц.
— Я здесь, чтобы убедиться, что «Альфа-Мю», который записался на учебу, действительно здесь, и Джон Бой сказал, что его бросила Мелани, поэтому он пошел со мной.
— Отговорка. — Моника закатила глаза.
Трей наклонился и поцеловал Монику в макушку.
— Я действительно здесь, чтобы проверить учебную группу. И если я увижу тебя в то же время, тогда все не так уж плохо.
Она нахмурилась, но язык ее тела говорил о другом. Она была расслаблена и улыбалась, как будто наслаждалась его вниманием.
— Некоторым из нас нужно учиться, но, может быть, вы забыли об этом, так как вы, кажется, просто сохраняете все путем осмоса.
Улыбка Трея стала шире.