Читаем Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) полностью

Заставляю себя вежливо улыбнуться, а подойдя достаточно близко кланяюсь именно так, как положено поклониться членам императорской семьи, вкладывая в это движение всю свою грацию. Делаю изящный, выверенный долгими тренировками, жест руками.

Выражение лица наследника меняется. Он удивлен? Не думаю, что его можно так легко удивить. Но что-то похожее мелькнуло в его взгляде.

Замираю, в ожидании. Следующее действие за ним. Пригласить за стол, прогнать или отдать иной приказ.

Над столом повисает пауза.

Гости отрываются от своих бесед, обращая на меня свое колкое внимание, словно предвкушая интересное представление. Ощущаю себя рыжей бизянной на уличном представлении, но не позволяю ни одному мускулу дрогнуть на моем лице.

Наследник поднимает одну бровь. Вероятно, я уже нарушила какие-то сценарии его игры. Он… разочарован? Но это его проблема, я лишь продолжаю терпеливо ждать, выказывая уважение монаршей особе.

В какой-то момент его высочество осознаёт, что я не собираюсь устраивать “театр невежества”. Его лицо становится еще более кислым, хоть он и прячет его под маской равнодушия, но взгляд говорит о многом. Он жестом подаёт слуге знак. Последний подходит ко мне и провожает к месту, которое оставлено, полагаю, специально для меня. Достаточно близко, чтобы наследник мог обращаться ко мне, не повышая голос, но не достаточно, чтобы выказать своё особое расположение.

Я опускаюсь на низкий мягкий пуф, стараясь держать спину также ровно, как и всё время до этого.

Стол заставлен блюдами, распространяющими божественный аромат. И я вспоминаю, что не ела со вчерашнего дня. Хотя под въедающимися мне под кожу взглядами, скорее подавлюсь, чем проглочу хоть кусочек.

Наследник делает вид, что потерял ко мне интерес и всё, что мне остается — украдкой рассматривать гостей, большинство из которых молодые девушки.

Как я и предполагала, даже слуги выглядят на моём фоне поистине аристократично. Что уж говорить о гостях… и особенно о гостьях…

Каждая айтесс за столом пытается перещеголять остальных в изысканности и богатстве своего наряда. Но не роскошь удивляет меня, а откровенность их платьев. Плечи, руки, даже груди некоторых почти обнажены. Сквозь полупрозрачные юбки миловидной рыжей девушки, сидящей рядом со мной, видны очертания её стройных бёдер.

Светлые небеса, это вообще законно?

Большинство платьев созданы из многослойных полупрозрачных воздушных тканей и украшены россыпями драгоценных кристаллов. Я даже представить не могла, что такая красота существует. Но если бы мне предоставили выбор… я бы осталась в том, платье, которое сейчас на мне.

От рассматривания нарядов меня отвлекает звонкий голос одной из айтесс — Ранеи, как я уже успела услышать из обращения к ней других гостей:

— Нам было бы интересно узнать, как живут люди в Северных территориях. Расскажите нам о сельской жизни. — Её невинное хлопанье ресничками и нарочитая наивность рождают во мне подозрения. Итак, они знают, где я жила до того, как приехала в столицу. Что еще они знают обо мне? Я бы с радостью отшутилась, отправив её продолжать беседы со своими подругами, но в этот момент общее едкое внимание снова возвращается ко мне. Даже наследник обратил свой томный взгляд из под полуопущенных ресниц в мою сторону. Что ж…

— Боюсь, сельская жизнь покажется вам несколько…

— Скучной? — молодой человек напротив, чьё имя я пока не разобрала, попытался подтолкнуть мою мысль в желаемом для них направлении, но… нет, милый, я тебе не подыграю:

— Скорее рутинной. Ежедневные заботы отнимают много времени, не оставляя его для праздности. Но каждый селянин знает, как важна его работа, потому как именно труд простых людей обеспечивает процветание не только отдельного селения, но и всего континента. Благородная цель примиряет их с любыми трудностями. Своим ежедневным трудом они доказывают преданность Империи.

Лицо красотки, задавшей вопрос вытягивается, отразив растерянность. А пара взглядов, брошенных в сторону наследника подтверждают мои догадки. Они что, действительно думают, что я начну обсуждать с избалованными аристократами сельский быт? Распорядок дня козы? Особенности ежедневной уборки хлева? Чтобы что? Подчеркнуть мое положение простолюдинки? И так же ясно, что между нами пропасть.

Интересно, какую игру затеял наследник, а, главное, зачем?

Глава 40. Ужин

Эдеррион. Дворец Правления.

К обеденной зале я подхожу заранее, но двери оказываются запертыми. Как это понимать? Опрос слуг не даёт мне ровно никакой информации. Никто ничего не знает. Никто ничего не слышал.

Но этого не может быть. Либо они лгут, либо наследник изолировал тех, кто в этом участвует.

Приходится вернуться в личное крыло, чтобы вызвать Руэла и капитана собственной охраны. Они моментально организуют группу расследования, отправляя доверенных людей искать свидетелей, зацепки и любую информацию. Их слаженные действия приносят быстрый результат.

Ускорив шаг, направляюсь к восточной башне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы