Читаем Edna Adean Proctor A Russia Jorney "Путешествие в Россию в 1867 году" Boston. James R. Osgood and Company. 1872 полностью

Мы причалили у маленькой деревянной пристани с деревянным амбаром и ещё 3 версты ехали на телеге до городка. Почва была песчаной и по бокам росли невысокие дубы и сосны. Село выстроенное вокруг центральной площади с его жёлтыми домами выглядело точно по немецки, но смахивало и на поселение американских "Shakers" ("Трясунов") отколовшихся от "Квакеров". Было видно что это село с более чем 500 обитателей очень зажиточное. Скотоводство, рыбоводство, хлопковая и льняная фабрики, свечной и мыловаренный заводик и коньячный завод! Это только то, что показывалось туристам. При этом сами эти "немцы" НЕ работали! На них батрачили калмыки. То есть "немцы" вкладывали деньги, а работали другие. Посреди села стоял очень приличный Моравский отельчик с синими стенами и античной мебелью. Здесь мы перекусили - чай с сухарями, свежие яйца и бекон. В шесть часов вечера мы отправились обратно на пристань чтобы возвратиться в Царицын. Мы уселись на бережку у пристани и стали ждать парохода. У дебаркадера стояла избёнка местного мужичка и его мощной и здоровой жены. Они были работниками этой пристаньки и в их обязанность входило помогать с разгрузкой-погрузкой как пассажиров так и грузов. Баба была одета очень пёстренько и на ней был огромный фартук. Три крестьянина тут же на дебаркадере ловили какую-то совсем мелкую рыбёшку. Несколько груженных плотов проплыли мимо. Солнце закатилось за горизонт и пропало, стало темнеть и холодеть на глазах. В 8 часов вечера нам сказали что никаких пароходов не будет минимум до утра! Вот те раз! А у нас утром поезд из Царицына в Калач на Дону! Мы решили ехать на повозке. Моравы нам подогнали большую повозку с четырьмя лошадьми и моравским возницей. (Прим. пер. Интересный ньюанс. "Моравы" ведь строго говоря не немцы! Во всяком случае сейчас все кричат что моравы и их Ян Гус - это чехи! То есть, Уотсон, кто-то тут немного заврался с этими "поволжскими немцами"! Вики: Moravia (Czech: Morava; German: About this sound Mähren (help·info); Polish: Morawy; Latin: Moravia) is a historical country in the Czech Republic and one of the historical Czech lands, together with Bohemia and Czech Silesia. https://en.wikipedia.org/wiki/Moravia

Ну и последний вопрос к этим, якобы, "поволожскими немцам", которые оказались чешскими "Моравскими братьями", а на поверку дня обыкновенными жыдами? Цитата из еврейской Торы: "Сарепта Сидонская — город, где был оказан приют гонимому Илии (3 Цар. 17:9)" http://christianka.bratstvo.org/zh14.htm

Из Сарепты до Царицына по правому берегу Волги было 18 вёрст или 25 километров. Ночь была холодная а небо было безлунным и тёмным, но ясным, и мириады звёзд осыпали небо! Но мы быстро поехали по широкой и пыльной дороге через долину. Два раза мы пересекали протоки, здесь мы слезали с телеги и шли по мосткам. Никогда в жизни я не испытывала такого чувства изолированности и оторванности от цивилизации как этой ночью. По пути мы проехали мимо двух каких-то маленьких деревенек с мерцающими тусклыми окошками, но этого веселее не стало. А ведь был ещё только вечер, около 9 часов, август! В остальном мы как будто были единственные в этом мире. К двенадцати ночи спускаясь с холмов мы достигли Царицына. Счастливые, мы припустили к отелю только для того чтобы узнать, что единственный отель в городе сгорел пару месяцев назад и единственно где мы можем переночевать - это на вокзале. На вокзале всё, на что можно было сесть или лечь, - это были дервянные скамейки. Даже сейчас у меня болят бока вспоминать эту ночёвку! Было одно помещение для женщин, но оно было заполнено бабами с плачущими детьми. И ещё было одно проходное помещение через которое всё время проходили мужчины. Тут мы и устроились на скамейках между офицерами, казаками, крестьянами и татарами. Кто-то говорил на повышенных тонах, кто-то храпел, ну вообщем, вы представляете! За всю ночь я если только пару раз забылась, но не надолго. Туалеты были во доре типа "сортир". Утром русские шли в сортиры, взъерашивали пятернёй себе волосы, затягивали пояса на кафтанах и они уже были готовы. Официанты готовили на столах самовары и граждане, держа кусочек сахара в одной руке, другой, уже посипывали чай из таких маленьких стеклянных стаканчиков из каких обычно пьют турки. Кроме этого на завтрак пассажиры ели кусок хлеба, который отрезали от каравая тут же; с куском арбуза, который выедали до корки. Освежающе было выти на привокзальный двор после душной и тяжёлой ночи. В 7 часов утра паровоз, свистнув, потянул нас в Калач на Дону.

ДОН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Экономика добра и зла
Экономика добра и зла

«Экономика добра и зла» — результат размышлений Томаша Седлачека о том, как менялись представления человека о мире с экономической точки зрения. Автор предлагает взглянуть на экономику не как на строгую научную дисциплину, а как на культурное явление, продукт нашей цивилизации. Он обращается к важнейшим историческим источникам и трудам великих мыслителей: от шумерского эпоса и Ветхого Завета до древнегреческой и христианской литературы, от Рене Декарта и Адама Смита до современной эпохи постмодернизма, чтобы показать развитие экономического мировоззрения. В своем исследовании Седлачек применил междисциплинарный подход, убеждая читателя в том, что понятия и концепции, которыми оперирует экономика, лежат за пределами ее дисциплины. Таким образом, Седлачек рассматривает вопросы метаэкономики, которые непосредственно связаны с историей, философией, антропологией, социологией и культурологией. Проделанная автором «деконструкция» истории экономики дала понять, что экономика, по сути, занимается вопросами добра и зла.

Томаш Седлачек

Экономика
Наживемся на кризисе капитализма… или Куда правильно вложить деньги
Наживемся на кризисе капитализма… или Куда правильно вложить деньги

Эту книгу можно назвать «азбукой инвестора». Просто, доступно и интересно она рассказывает о том, как лучше распорядиться собственным капиталом.На протяжении последних нескольких десятков лет автор, Дмитрий Хотимский, вкладывал деньги в самые разные проекты: размещал деньги на банковских депозитах, покупал облигации, серебро, валюту, недвижимость, картины. Изучив законы макроэкономики и проанализировав результаты своих вложений, он сумел вывести собственную теорию, которая объясняет, какие инвестиции приносят деньги и – главное – почему.Эта книга поможет вам разобраться в основах инвестиционной науки, подскажет, как избежать огромного числа рисков и получить максимальный доход. Рекомендуется к прочтению всем, кто хочет научиться инвестировать с умом.

Дмитрий Владимирович Хотимский , Дмитрий Хотимский

Экономика / Личные финансы / Финансы и бизнес / Ценные бумаги
Дефолт, которого могло не быть
Дефолт, которого могло не быть

Этой книги о дефолте, потрясшем страну в 1998 году, ждали в России (да и не только в России) ровно десять лет. Мартин Гилман – глава представительства Международного валютного фонда в Москве (1996 – 2002) – пытался написать и издать ее пятью годами раньше, но тогда МВФ публикацию своему чиновнику запретил. Теперь Гилман в МВФ не служит. Три цитаты из книги. «Полученный в России результат можно смело считать самой выгодной сделкой века». «Может возникнуть вопрос, не написана ли эта книга с тем, чтобы преподнести аккуратно подправленную версию событий и тем самым спасти доброе имя МВФ. Уверяю, у меня не было подобных намерений». «На Западе в последние годы многие увлекались игрой в дутые финансовые схемы, и остается только надеяться, что россияне сохранят привитый кризисом 1998 года консерватизм. Но как долго эффект этой прививки будет действовать, мы пока не знаем».Уже знаем.

Мартин Гилман

Экономика / Финансы и бизнес