— Вот-вот, нечего тут головой дергать! Для меня всего пару кнопок нажать, а он уже забоялся! — Кайя разочарованно цокнула, и Сакура столкнулся взглядом с Акеми, которая уже непростительно нагла смотрела ему в глаза с очень возмущенным видом. В ответ он лишь нервно улыбнулся. — Ладно, не умею я делать крутые предложения. Ты теперь, наверное, только больше на нервах, да?
— Ну-у-у…
— Хватит болтать без меня! — шикнула Акеми и пнула Сакуру под колено — но аккуратно, чтобы ничего не запачкать.
Где-то впереди нервно барабанил пальцами по баранке Танака, игнорируя весь шум в салоне.
Впереди ярким стеклянным монолитом возвышалась гостиница «Нео-Рендзи».
Глава 23. Нео-Рендзи
На удивление, Танака действительно не забыл, что должен был изображать верного лакея рядом с гостиницей, открыв им дверь. Но он явно нервничал — так, что почти всю дорогу болтал о всякой чуши, явно пытаясь сбить напряжение, и, когда они проехали мимо небоскреба «Накатоми», на вершине которого располагался особняк, ляпнул что-то невразумительное про «комнату грязи».
Его буквально трясло: Сакура ощутил это, когда заметил, как дрожат руки у Танаки, пока он помогал Акеми в тесном кимоно выбраться из автомобиля. Бледный, потный, казалось, это его впереди ждало самое наглое в мире похищение, а не их, отчего настроение у Сакуры даже немного повысилось: отчего-то это показалось забавным.
Едва заметно Акеми погладила Танаку по руке и прошептала:
— Да не беспокойся ты так. Все будет хорошо.
— Наверное, начался отходняк, — невпопад пролепетал он.
Затем началась рутина: они с Акеми прошли внутрь гостиницы — казавшейся еще более роскошной, чем на плакатах — и начали процедуру регистрации. Вокруг располагалось куча элитных солдат «Накатоми» в алой самурайской броне, а за спиной у консьержа возвышалась огромная позолоченная статуя какого-то многорукого монаха с шарнирами — видимо, символ расположившегося рядом храма.
Их номер расположился на двадцать пятом этаже; на тридцатом же был зал, комнаты отдыха, в которых, наверное, им и придется ловить Мурамасу. На двадцать девятом была целая тонна магазинчиков, при разговоре о которых у Акеми с азартом сверкали глаза — и Сакура не мог ее винить, потому что предполагал, что тут могло продаваться. Там, внизу, в среде, где они обычно варились, о таком можно было лишь мечтать.
На жилых этажа все было не менее роскошно: ковры и прочие приблуды, отчего даже лифт тут выглядел, казалось, лучше, чем квартира Сакуры (не говоря уже о клинике Акеми). Замки тут реагировали на биометрические данные, поэтому им не надо было даже возиться с электронной ключ-картой — дверь просто сама отворилась перед ними.
Первым, что они увидели внутри — среднего размера комнатушка без окон, где из мебели была лишь длинная лавка. Сакура уже хотел было поумничать, когда Акеми сказала то, что сказала, но по-быстрому заткнулся, потому что, в самом деле, это было уморительно:
— И что, это все? Юаса пожмотился…
Она широко распахнула глаза (и рот) когда следом открылась новая дверь.
То был лишь предбанник: а сейчас перед ними открылся настоящий номер. Огромное панорамное окно вдоль одной из стен, с лучшим видом, какой можно было только представить — потому что он не был направлен на трущобы; несколько громадных комнат, одной из которых был…
— Целая отдельная комната под одежду?! Отпад!
… гардероб.
Огромные кровати, джакузи вместо ванной, словом — настоящие хоромы. Даже фрукты в корзинке дали: настоящие, каких Сакура пробовал только пару раз в жизни. Он пронаблюдал за тем, как жадно Акеми схватилась за банан и последовал ее примеру, и с глупым видом они «чокнулись». Где еще попробуешь настоящих бесплатных фруктов, а не синтетику от «Фудзи»?
Мурамаса должен был приехать ночью; значит, сегодня у них был свободный день.
— Чур я первая в ванную!
Глаза у Акеми засверкали, и, забрав с собой пару яблок, она скрылась за дверью. Проводив ее взглядом, Сакура опустил глаза вниз, когда с ним по видеосвязи начала разговор Кайя:
— Ну как номерок? Судя по тому, что я знаю — довольно неплох.
— В целом, так и есть.
— По десятибалльной системе это на сколько? — со смешком поинтересовалась она, и Сакура с кислым видом отмахнулся, подходя к окну.
Внизу кипела жизнь, и, приложив руку к стеклу, он пробормотал:
— Слушай, я нищий, я такое оценить не способен.
— Да я тоже не самый богатый тут человек, — весело фыркнула она. — Уж со мной-то можешь говорить как с равной. Ну что, Юаса сэкономил? Колись!
Сакура критичным взглядом осмотрел комнату.
— Честно? Выглядит шикарно.
— Ого! Видимо, и правда получим здоровый куш за все это… Только не говори, что я в нем сомневаюсь.
Припомнив, как в их первое знакомство он именно поэтому ругал Сатоши, Сакура вдруг жестко улыбнулся. Время меняло: время и недобрые предчувствия. Тем более, они все сейчас уже были не просто проходимцами, а скорее даже… ну… может, хорошими товарищами, приятелями, в таких случаях можно было и умолчать о парочке неаккуратно сказанных слов.
— Не беспокойся.
Они помолчали; все это время из-за соседней двери раздавался тихий шум воды.