Читаем Эдвард Мунк. Биография художника полностью

Чувства, вспыхнувшие между ними, были сильными и в то же время непростыми. То они посещали собор Св. Клотильды и медитировали вместе в его торжественной тишине, то бурно ссорились. Мунк назвал их противоречивые отношения «весенними цветами под снегом», вспомнив, как однажды они с Эвой стали свидетелями редчайшего для Парижа явления – на распустившиеся цветы выпал снег. Они провели в Париже несколько сумасшедших недель. Потом Мунк уехал в Германию. Эва пишет ему из Парижа:


Между нами возникло странное, удивительное притяжение – что-то в глубине наших душ, возможно, сильнее нашей воли, тянет нас друг к другу; но я также знаю, что в каком-то смысле между нами лежит пропасть, которую нам ни за что не преодолеть.


Мунк отвечает из Любека:


Стояла упоительная весна, полная солнца, мечтаний и желаний… Но мы встретились при неблагоприятных обстоятельствах. Может быть, – я надеюсь, – что мы увидимся вновь, когда все будет иначе.


В черновике того же письма он заходит еще дальше – видимо, слишком далеко, потому что этот вариант Эва так и не получила. «Ты – это чистая музыка», – пишет Мунк.

Эва оказалась не только мечтательной и увлекающейся натурой, ей было свойственно еще и живое чувство юмора, а подчас и острая ирония. Мунк пишет как курица лапой, и тут же следует ее комментарий: «Ах! Ты говоришь, что мужчинам и женщинам никогда не понять друг друга – вот почему ты пишешь так неразборчиво!» Это замечание Мунк стерпел. Хуже заканчивается ее попытка пройтись по поводу качества писчей бумаги Мунка – пахнущей подвалом, покрытой какими-то пятнами. Мунк долго не мог придумать подходящего ответа – он написал как минимум семь черновиков письма, и в итоговом – очень кратком – варианте дал волю своим уязвленным чувствам:


Твое последнее письмо для меня было подобно неожиданному снегопаду. Зачем ты так делаешь, почему ты не можешь просто по-дружески сказать, что я должен сделать, чтобы общаться с тобой или быть с тобой вместе. Твой способ общения только все портит – у меня не было другой бумаги…


Впрочем, бумажный кризис завершился благополучно. Мунк уезжает в Кристианию, Эва – в Брайтон. Мунк пишет ей о своих проблемах, не в последнюю очередь о тяге к алкоголю – едва он оказывается в каком-нибудь большом городе, как его сразу затягивает череда попоек. Она со своей стороны честно пытается рассказать о своих трудностях. В одном письме можно найти полупризнание о трагедии, случившейся с ней в детстве; истинного значения этих строк Мунк не осознал – возможно, он просто не захотел их понять. Эва в туманных выражениях описывает, как ей всегда больно возвращаться на родину, что когда-то она испытала там нечто столь печальное, страшное и отвратительное, от чего могла сойти с ума или даже умереть. Сейчас она об этом почти забыла, но стоит вернуться домой, как тень пережитого ужаса начинает преследовать ее по пятам.

Эти фразы трудно истолковать иначе как намеки на пережитые в детстве сексуальные домогательства. Понятное дело, что такое Мунку трудно было представить себе, но письмо и без этого произвело на него сильное впечатление.

В начале июля художник сбегает из города в Осгорстранн. Там он купается в море и ходит под парусом, но главное – несмотря на постоянное душевное беспокойство, активно работает; впрочем, можно сказать, что нервозность выступает своеобразным катализатором его трудоспособности. «Нервозность является в своем роде проявлением силы», – писал Мунк.


Благодаря деньгам, полученным от Линде, и удачной продаже картин в Гамбурге в кои-то веки у Мунка нет проблем с финансами. Он помогает родным – тетя Карен получает через Линде 350 крон, принимает гостей, в том числе Осе и Харальда Нёррегор. Во время их визита Мунк написал новую версию «Женщин на мосту» с Осе в центре композиции. На этот раз она стояла среди одетых в светлые платья женщин и дерзко смотрела зрителю в глаза. Художник «вписал ее» в почти скульптурное единство, которое представляла собой группа женщин, и дал ей в руки шляпу, как и остальным. Кроме того, на картине появились трое мужчин, рыбаков или моряков, – темная «мужская» масса; они опираются на парапет и совершенно не обращают внимания на красивых женщин, которые находятся всего в нескольких метрах от них.

Возможно, это была еще одна иллюстрация мысли, что женщинам и мужчинам никогда не понять друг друга. Но события прошедшего года нашли и гораздо более непосредственное отражение в работах Мунка. Он изобразил драматическую сцену операции с сильно искаженной перспективой – в особенности это касается обнаженного тела больного, чем-то напоминающего знаменитую картину «Мертвый Христос» Андреа Мантеньи. Кровь течет ручьем, но врачи и медсестры выглядят так, будто происходящее почти их не касается. Людская масса с любопытством глазеет на больного и его страдания через окно.

Кроме того, Мунк написал смелый автопортрет, известный ныне как «Автопортрет в аду».

Перейти на страницу:

Все книги серии Персона

Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь

Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д.Сэлинджер вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся. «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией, «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

Кеннет Славенски

Биографии и Мемуары / Документальное
Шекспир. Биография
Шекспир. Биография

Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.

Питер Акройд

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги