Читаем Эджвуд (ЛП) полностью

— Нет, он прав, — прервал её Джеймсон. — Мы умнее. За такое не извиняются, Мэллори. Ничего такого в этом нет. Может, Расс хорош в чём-то другом?

— Да нет, среднячок во всём. И прекрасно себя чувствую. Оценки хорошие, но учеба отнимает много времени.

Джеймсон лишь согласно кивнул. Вот гадёныш… Решил сменить тему:

— Так о каких суперсилах идёт речь?

— Так как ты помог Нелли Смит? — Мэллори проигнорировала мой вопрос. — Что ты там вообще ночью делал? — руку мою она сжала так, что желание ответить резко выросло. К вопросу о суперсилах мы ещё вернёмся.

— Проблемы со сном. Помогают только ночные прогулки.

Надя удивлённо воззрилась на меня. На лице Мэллори появилось выражение превосходства, которое не смыл даже взгляд Джеймсона.

— Откуда у тебя проблемы со сном?

— Не знаю. Просто не спится.

— А что заставляет тебя гулять перед сном? Довольно странная привычка.

На секунду я задумался, а затем пожал плечами.

— Не знаю. Просто хочется выйти наружу. Дома как будто становится душно, хочется на воздух. А как полегчает — возвращаюсь.

Подошла Рози с подносом и расставила перед нами заказ. Хм, а быстро же здесь готовят.

— Осторожно, ещё горячее, — сказала она и вытащила из кармана бутылочку с соусом табаско, который передала Наде. — Ещё что-то нужно?

— Нет, спасибо, — за всех ответил Джеймсон.

Всеобщее внимание переключилось на еду. Солонка пошла по кругу. Надя вылила на свою глазунью столько табаско, что хватило бы, чтобы сжечь желудок корове. Застучали вилки, трапеза началась. Я решил не отставать и взялся за свои картофельные оладьи. Голод пришёл во время еды.

— Итак, Расс, — продолжила Мэллори, — у тебя проблемы со сном и ты ходишь на прогулки. Ничего не перепутала? — она отхлебнула апельсинового сока, ожидая моего ответа.

— Да нет. Просто это единственное, что мне помогает.

— Ещё кто-то об этом знает? — спросил Джеймсон.

— Я возвращаюсь раньше, чем предки что-то заметят.

— И ходишь по одному и тому же маршруту, — это уже Мэллори. Скорее утверждение, нежели вопрос.

— Вы за мной следили?

— Не специльано, — ответил Джеймсон. — Но тебя нельзя было не заметить. Куда мы, туда же и ты, — он ухмыльнулся Наде, та ответила тем же.

— Ночью на улицах не так-то много народу, — сказала Мэллори. — Мы увидели, как ты бродишь и это привлекло наше внимание. Просто хотели убедиться, что ты ничего не натворишь.

— Так вы следили за мной?

Жуть. И как я только не заметил?

— Поначалу, — сказал Джеймсон. — А потом быстро поняли, что ты безобиден.

Он высыпал содержимое пакетика с сахаром в свой кофе и начал помешивать, звякая ложкой о чашку. Полагаю, в школе для гениев нет предмета «Тихое размешивание кофе».

— Ну, так как, — весело произнесла Мэллори, — присоединяешься?

— Нет, с чего бы?

Надя повернулась к подруге.

— Ты забыла сказать главное.

— Наверное, забылось в ходе допроса, — я приступил к стакану с соком.

— Ну, хорошо, в двух словах: произошёл некий астрономический феномен. Те, кто оказался рядом, попали под его воздействие.

По позвоночнику прошла волна холода, когда я понял, о чём она говорит. Огни в небе. Так я не единственный, кто через это прошёл?

— Так вы тоже это видели? Огни, спустившиеся с неба в форме спирали?

Все трое обменялись взглядами, понять которые было довольно трудно. Мэллори глубоко вдохнула:

— Нет, не в этот раз.

— Это уже бывало раньше?

Мэллори кивнула.

— Мы видели примерно год назад. Луч, приземлившийся на землю идеальной золотой спиралью. Мы её изучали, пока она не исчезла, но так и не поняли, что это было. А потом… мы начали чувствовать что-то… странное.

— Оно нас заколдовало. Это было опьяняюще, — подала голос Надя.

— Откуда вы узнали, что я видел то же самое?

Вот теперь я весь стал слушать навострив уши.

— Ты нарисовал это в классе Спектра, — сказала Мэллори. — Точно так, как мы видели. А затем Спектр начал спрашивать об этой штуке. Ну, я и сложила два и два.

— Расскажи ему, что было потом, — напряжённо сказал Джеймсон. — После того, как мы увидели это.

— Это было в прошлом году. Спустя несколько дней после того, как мы увидели «огни», как ты их назвал, мы пошли к месту приземления, чтобы собрать остатки. Нас настолько зачаровало то, что мы увидели, что даже не подумали что-то забрать с собой, — голос Мэллори становился всё тише. — И тогда произошло совсем уж дикое. Оно исчезло.

— Исчезло?

— Его не было там, — голос Джеймсона так и сочился сарказмом.

— Я знаю, что значит «исчезло». Просто понять не могу, куда могли деться осколки. Их же там куча была! Может, с грязью перемешались?

— Нет, именно исчезли. Кто-то пришёл и подобрал всё, — сказал Джеймсон, а затем с грустью добави, — надо было взять хоть что-то, пока там были. Но шанс был упущен.

Надя погладила его по руке, но попытка утешения действия не возымела.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже