— С удовольствием, советник Хьюз. — Незнакомка снова улыбнулась, без раздумий вставая с ним в пару. — Меня зовут Рея, — представилась она, как только движения рук и ног ее неуклюжего кавалера стали более-менее похожи на танец.
— Красивое имя, — откликнулся Анри, заметно смущаясь и краснея. — Простите, я не могу похвастаться изяществом в этом виде искусства, — повинился он.
— Все в порядке, не так уж плохо, — успокоила его Рея, но ее карие глаза при этом блеснули с явным озорством.
Анри невольно залюбовался своей партнершей по танцу. В ней не было того излишнего жеманства, которое так претило его простому нраву.
— Ваше имя, — кашлянул Анри, стремясь продолжить завязавшийся разговор, — кажется, оно не бриальское.
— Вы правы, советник. Я лишь недавно переехала с семьей в ваше королевство. Мы родом из Криты. Вы говорите на критском? — Голова Реи с любопытством склонилась набок.
— К сожалению, нет. В языках я не силен. Увы.
— Не страшно. Ведь бриальский для меня уже почти как родной. А вы знаете, что означает мое имя, если перевести его на ваш родной язык? — Теперь она, кажется, откровенно кокетничала с ним.
— И что же? — принимая игру, широко улыбнулся Анри.
Рея привстала на цыпочки, дотянувшись до уха мага. Он замер, боясь нарушить столь интимный момент, вдыхая легкий, едва уловимый аромат, исходящий от девушки. От слов, которые с придыханием сорвались с уст его новой знакомой, веяло болью, свежестью и надеждой.
— Оно означает
Эрин ничуть не испугалась, когда увидела эти стены. Почти каждая трещинка в них была ей хорошо знакома. Много лет она провела здесь в молитвах, покаянии и простых мирских заботах.
Храм встретил ее тишиной, и лишь внизу во дворе привычно скрипела цепь колодца, да слышались негромкие голоса служителей.
Эрин вышла на мостик, соединяющий между собой каменные башни, и оглядела окрестности. Надетое на ней серое платье настоятельницы затрепетало на ветру, в ушах неприятно засвистело. Тяжелые дождевые тучи, нависшие над храмом, вот-вот грозились устроить нешуточный потоп. Но светлая улыбка девушки озарила ее душу не хуже спрягавшегося солнца.
Там внизу, за железными воротами она разглядела силуэт Леона. Ее любимый, ее герой был готов сразиться хоть с полчищем драконов, если бы они неосмотрительно встали на пути к его цели.
Эрин торопливо сложила руки в молитвенном жесте, в последний раз поблагодарив свой временный приют за все то, что он дал ей.
Подхватив край длинного платья, она заспешила вниз по каменным ступеням туда, где был ее настоящий дом, где она обрела свою любовь и где теперь намеревалась быть безмерно счастливой.
Ламонт слышал плач женщины. Он шел по коридору таким привычным маршрутом, с трудом переставляя будто свинцом налитые ноги.
О боги, почему? Почему я должен пережить снова именно этот момент в своей жизни?
Она сидела спиной к входу, равно как и в тот, последний раз, когда еще была его женщиной. Его женой…
Узкие плечи под теплой шалью дрожали вовсе не от холода, но от боли и слез.
— Я никогда, никогда не смогу забыть их, Ламонт.
Вот они. Эти слова.
Они подтолкнули его к поступку, который сделал всю его жизнь пустой и никчемной. Он не хотел такой жизни, но и не мог выносить ее страдания.
— Забудешь, любимая. Обещаю тебе. Больше ты не будешь страдать. — Губы, словно заученный текст, повторили его давний ответ. Руки потянулись к голове Ксиллы.
Сейчас. Еще одно мгновение. Я так соскучился по тебе, родная.
— Я не хочу забывать их, Ламонт. — Руки Дойла замерли в оцепенении. — Мои воспоминания — это и боль, и радость одновременно. Я ничего не хотела бы менять в своей жизни. — Ксилла обернулась, чтобы перехватить растерянный взгляд мужа и его руки в свои. Она крепко прижала их к груди, закрывая глаза. — Просто будь со мной. Сегодня и всегда. Со временем станет легче.
— Конечно, родная. Конечно, — выдохнул Дойл, не веря своему счастью. — Я так люблю тебя, Ксилла. Прости меня…
Морриган оглянулась, с удивлением осознав, что вокруг нее царит какое-то празднование и веселье. Бал гудел, кружил и искрился с нарастающим размахом.
Взгляд упал в одно из многочисленных зеркал, выхватив стройный силуэт в пышном кремовом платье. Она была снова молода, свежа и очень красива.
Морриган помнила и этот день, и этот бал. Сердце забилось сильнее и чаще, мгновенно перехватило дыхание. Где-то послышался звон разбитого бокала. Она оглянулась на звук и замерла, не в силах двинуться с места.
Дядя Алистар.
Такой родной, такой близкий. Живой…
Морриган проглотила ком в горле, наблюдая встречу лучших друзей и объятия, в которых уже ни одну минуту Анри душил дядю. Счастливый смешок сорвался с губ королевы.
— Рад видеть вас в прекрасном расположении духа.
Морриган обернулась на этот голос, словно находясь под гипнозом. Король Реган, молодой и обворожительно красивый, склонился перед ней в почтительном поклоне.
— Добрый вечер, — сдержанно поздоровалась она.