Читаем Ее оружие полностью

Анжело же с треском швырнул ее на рычаг и готов был зарыдать. Как может эта наркоманка, эта шлюха так обращаться с ним! Он хотел видеть ее немедленно и доказать ей, на что способен. Он не мог принять в свой адрес то, что она посчитала его слабаком. Он был превосходный любовник, и об этом искренне твердили ему многочисленные женщины, с которыми он спал. Он мог трахаться часами и при этом нисколько не терять над собой контроль.

Анжело снова потянулся к телефону и набрал номер своей замужней подруги.

— Приезжай ко мне, и немедленно, — процедил он в трубку.

— Я не могу, семейные проблемы.

Скорчив гримасу отчаяния, он заметался по комнате, как загнанный зверь. Неужто его уже и в грош не ставят?

Он набрал номер другой своей подруги, работавшей в казино. Эта через час уже была у него, и он сразу же потащил ее в постель. Два часа он доводил ее до экстаза, но даже когда он выпроваживал свою гостью за дверь, все равно не чувствовал пресыщения. Анжело снова позвонил Рио.

— Ты очень навязчив — сказала она, — а мне навязчивые типы не нравятся, я их просто терпеть не могу. — Она взглянула на часы, было уже шесть. — Хорошо, приезжай, только поторопись. — Она положила трубку и покинула квартиру.

Анжело ждал битый час перед ее дверью, за которой, несмотря на все его отчаянные звонки, была полная тишина. Он задыхался от бешенства. За кого она его принимает?

Наконец он отправился в бар за углом и принял несколько стаканчиков. Потом он стал снова звонить — то по телефону, то в дверь, и опять никакого ответа.

Он выпил еще две порции виски. Анжело не имел пристрастия к спиртному, он больше предпочитал гашиш. Когда он наконец забрел в казино, то едва держался на ногах и вел себя просто вызывающе. К счастью, Эдди Феррантино вовремя отправил его домой.

Но и дома Анжело не успокоился. Он позвонил своей подруге, и они пошли в «Трэмп». И тут он увидел Рио, которая сидела в окружении ее так называемых друзей.

— Ты бестия, — прошипел он.

— А ты дерьмовый любовник, — в тон ему ответила она.

— Пошли ко мне сейчас же, и я заставлю тебя проглотить свои слова, — настаивал он.

— Я предпочла бы проглотить что-нибудь посущественнее, чем просто слова, — сказала она, язвительно улыбаясь.

— Ты получишь вдобавок кое-что другое, — пробормотал он. Было видно, что он надрался.

— Ну хорошо, идем, — уступила наконец Рио.

Они взяли такси. Как только они переступили порог его квартиры, Рио тут же сбросила с себя одежду.

Анжело почувствовал, что допустил ошибку. От выпитого его развезло, и он чувствовал себя измотанным.

— Ну что? — Рио вызывающе смотрела на него, уперев руки в бедра и расставив ноги, — Раздевайся, любовничек!

Она помогла ему снять одежду, и казалось, от ее прикосновений возбудился бы и мертвый. Но «покойник» даже не шевельнулся. Анжело готов был со стыда сгореть, но ничего не мог поделать.

Рио презрительно рассмеялась.

— Сообщи мне, беби, когда ты повзрослеешь и поумнеешь!

Она оделась и ушла.

<p>22</p>

Было совсем поздно, когда Ник сумел выбраться из дома брата. Семья Бассалино долго обсуждала различные проблемы, которым, казалось, не будет конца. В глубине души Ник считал, что его все это не очень-то касалось, поскольку у него в Калифорнии дела шли неплохо. А уж нападения и убийства в Нью-Йорке тем более не имеют к нему никакого отношения.

Когда он намекнул на это, Энцио буквально взбесился.

— Дурак, — заорал он на Ника, — то, что сегодня происходит здесь, завтра ты будешь пожинать у себя, там! Ты думаешь, что тебя убережет твой ангел-хранитель? Какой кретинизм!

Они оба, и Энцио, и Фрэнк, злились на него и за то, что он прилетел сюда без охраны.

— Не смей в Нью-Йорке и шагу ступить без телохранителей! — кричал на него Энцио, а Фрэнк с готовностью поддержал мнение отца. Они отправили водителя и машину, которую Ник взял напрокат в аэропорту, и предоставили ему другую, с двумя телохранителями Фрэнка. «Как-то почувствует себя Лара, садясь с ним в такой броневик, да еще в обществе вооруженной охраны, которая чего доброго будет занимать посты и перед дверью ее квартиры», — подумал Ник.

Было уже очень поздно, когда он появился в «Ле Клубе». Лара сидела в группе людей, которых Ник, к счастью, не знал. Она его представила, хотя он предпочел бы остаться инкогнито. Чем меньше людей знали, кто он, тем лучше.

Он окинул взглядом присутствующих в зале и, не обнаружив ни одного знакомого лица, остался доволен. Во всяком случае, он был с Ларой здесь не наедине и можно было предположить, что они оказались здесь вместе случайно.

Успокоившись, Ник слегка расслабился. Лара, как всегда, выглядела неотразимо. Ему хотелось дотронуться до нее, заключить ее в объятия и не отпускать. Нику надоело видеть ее только на Дискотеках или вечеринках. Под столом он положил руку на ее колене. — Пойдем? — шепнул он.

— Ты же только что пришел, — пожурила его Лара, улыбаясь. — Это было бы невежливо.

— Послушай, — он крепче сжал ее колено, — мне до них всех…

— Неужели? — переспросила Лара, смеясь. — Боже мой, как смена климата подействовала на тебя. Пошли лучше танцевать!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Love Killers - ru

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература