Читаем Ее первая любовь полностью

– Теперь вставай и убирайся. Чтобы к завтрашнему дню ты был за несколько миль отсюда. Не вздумай прятаться в моих лесах, или под моим домом, или над рекой. Я дам тебе еды, воду и денег, и чтобы духу твоего здесь не было. Уходи пешком, уезжай на лошади, воспользуйся лодкой – любым способом, каким у тебя получится. Пересеки море, спрячься в Германии, уплыви на Оркнейские острова, мне без разницы. Тебя не должно быть рядом со мной и моими близкими.

Джулиана стиснула руки, чтобы не начать спорить с ним. У нее имелось вполне определенное мнение, но она знала, что если начнет сейчас излагать его Эллиоту, тот просто выскочит отсюда и не станет ее слушать.

– Возвращайся в дом, Джулиана, – обратился к ней Эллиот.

– Нет, я не могу. Праздник…

– Как ты вошел сюда, Стейси? Подлез под тент? Мы уйдем таким же способом.

Эллиот схватил Стейси в охапку и подтащил к задней стенке шатра. Стейси подлез под тент, а Эллиот обернулся и посмотрел на Джулиану. В глазах у него бушевала зимняя буря.

– Если не хочешь возвращаться в дом, оставайся здесь. И не выходи отсюда, пока я не вернусь.

Он последовал за Стейси, тент опустился за ними, и стало тихо.

С трудом переводя дыхание, Джулиана торопливо вернулась на свое место. Она не знала, что ей предпринять. Остаться здесь? Отправиться за ними? Попытаться уговорить Эллиота? А надо ли?

Сейчас под рукой не оказалось ни списков, ни гроссбуха, чтобы привести в порядок мысли. После того как она пришла в себя от неожиданного появления Стейси, у нее возникла идея, что они с Эллиотом должны поговорить, помириться и снова стать друзьями. То, что случилось с матерью Прити, произошло много лет назад. Джулиана предпочла бы, чтобы это осталось в прошлом. Теперь у них нет больше причин ненавидеть друг друга.

Но потом из слов мужа стало ясно – это Стейси виновен в том, что Эллиот оказался в плену. Господи, если это правда, она собственноручно пристрелит Стейси.

Как он мог не прийти Эллиоту на помощь? Положим, он не знал, что конкретно те люди могли сделать с Эллиотом, но неужели Стейси ни о чем не догадывался. Ведь те дикари могли просто убить Эллиота.

В то же время Стейси испытывал раскаяние за то, что не вернулся и не попытался найти его. По крайней мере он сам так сказал.

Одно было совершенно ясно. Сейчас Эллиот был вне себя от гнева, и никто не смог бы с уверенностью сказать, как он поступит. Джулиана делила с ним постель, сила воздействия Эллиота на нее была какой-то невероятной, и все равно она не взялась бы предсказать, какой вариант он выберет.

Наконец она приняла решение. Резко вскочила и направилась к выходу. И приподняв полог шатра, наткнулась на девушку со свежим личиком, которая как раз приготовилась войти внутрь.

– Миссис Макбрайд, не могли бы вы предсказать мне будущее? – У нее за спиной стояли несколько улыбавшихся подружек. – Вернее, всем нам. Нам нужны высокие и красивые мужья.

Джулиана заставила себя улыбнуться, пытаясь скрыть тревогу и раздражение.

– Боюсь, дамы, что у леди Макбрайд сейчас страшно разболелась голова. Шатер предсказательницы закрыт.

– Ах да. Мы видели, как к вам заходил мистер Макбрайд. Ничего удивительного, что у вас усталый вид.

– Я предскажу вам будущее. – Хихиканье девушек прорезало грудное контральто Чаннан. – Мне известно, как это делается, заходите.

Она махнула им смуглой рукой и, обернув шарф вокруг шеи, нырнула в шатер. Джулиана мысленно поблагодарила ее и быстро зашагала к дому.

На лужайке она увидела Махиндара, который показывал детям, как сбивать шарами бутылки.

– Где Прити? – спросила Джулиана.

– С леди Камерон, – ответил тот.

Она посмотрела в том направлении, куда он указал, и увидела Прити, та с любопытством разглядывала малышку, которую ей протягивала Эйнсли. За их спинами, как телохранители, возвышались Камерон с Дэниелом Маккензи.

– Махиндар, пожалуйста, скажи леди Камерон, пусть рядом с Прити постоянно будут либо лорд Камерон, либо мистер Дэниел. Передай им, что, возможно, ей грозит опасность.

– Опасность? – Глаза Махиндара округлились. – От кого?

– Не знаю. Может, все и обойдется. Но все равно скажи им, пожалуйста.

– Сию секунду, хозяйка. – Он уронил шар на землю и помчался через лужайку к маленькой группке.

Джулиана подобрала сползший за спину шарф и заторопилась к дому. В кухне она нашла Камаль, которая рубила овощи, котлы на плите кипели, пламя в печи гудело.

– Где мистер Макбрайд?

Плохо говорившая по-английски Камаль поняла смысл ее вопроса. Она ткнула ножом в сторону задней двери и что-то сказала на пенджаби. Джулиана кивнула и, выскочив за двери, быстро зашагала по тропе.

Когда она добралась до ворот, то увидела идущего назад Эллиота с винтовкой, закинутой на плечо. Заметив жену, он остановился, а потом направился к ней.

– Мне помнится, я сказал тебе, чтобы ты оставалась в шатре, – сказал он.

– Неужели ты думаешь, что я могла остаться? Что ты сделал со Стейси?

– Что и обещал. Дал ему провизию, денег и отправил восвояси.

– Разве мы не могли бы помочь ему как-нибудь еще? Он, кажется, по-настоящему сожалеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маккензи

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы