Я так разозлился, что не ответил ей сразу и не поставил ее на гребаное место. Но она может создать столько неприятностей для нас с Мэгги, а я знаю, что сейчас ей это не нужно. Только не сейчас, когда майор все еще числится пропавшим без вести.
— Блядь! — кричу я и ударяю рукой по рулю. Еду на работу и чувствую такую злость на себя самого. Вот почему я держу Мэгги на расстоянии вытянутой руки. Мы ничего не сделали, но это не значит, что к нам не будет вопросов.
Бога ради, мне же не семьдесят лет. Мне всего двадцать шесть, но если кто-то увидит меня с восемнадцатилетней девушкой, он решит, что я преследую только одну цель.
К тому времени, как добираюсь до офиса, я уже немного успокаиваюсь. Никто не сможет ничего доказать, особенно ложь. И когда майор вернется домой, он меня поддержит. Когда.
Прошло две недели, и ничего, но у меня все еще есть надежда. Если у него еще есть шанс, он воспользуется им и вернется домой. Я должен верить в это. Ради себя и Мэгги.
Глава 19
Илай
— Мистер Стронг? — спрашивает голос на другом конце провода.
— Это я, — отвечаю, откидываясь на спинку стула.
— Это директор Роджер Дейл. Я хотел бы обсудить с Вами несколько моментов, если у вас есть минутка.
Я выпрямляюсь, и по спине пробегает холодок. С момента угрозы Роуз прошла неделя, и я предполагаю, что она, наконец, выполнила ее.
Мы с Мэгги были очень осторожны, настолько что даже не прикасались друг к другу, когда находились на публике. Хотя Мэгги не была в восторге от отсутствия моей привязанности вне дома, но поняла, когда я рассказал, что произошло. Роуз Петти — коварная змея, и она пытается использовать эту возможность, чтобы отомстить мне за то, что я ей отказал. Больше всего меня злит то, что в качестве оружия она использует Мэгги, и это отвратительно.
— Да, продолжайте.
— Мистер Стронг, я хочу, чтобы Вы знали, что до сведения школьного совета дошло, что между Вами и Вашей подопечной могут возникнуть неподобающие отношения. Мы провели предварительное расследование, и хотя у нас есть документы, подтверждающие, что Вы являетесь опекуном мисс Мэгги Драммонд, есть признаки злоупотребления властью.
— И позвольте мне догадаться, эти обвинения были сделаны Роуз Петти.
— Мы не вправе обсуждать, кто выдвинул эти обвинения, но мы хотим, чтобы Вы знали, что мы относимся к ним серьезно и хотим провести расследование.
Я стискиваю зубы. Хочу послать его к черту, но не думаю, что это в интересах Мэгги. Поэтому вместо этого я в меру своих возможностей объясняю ситуацию, надеясь, причинить как можно меньше вреда.
— Мистер Дейл, позвольте мне быть откровенным.
— Пожалуйста, — говорит он.
— Мисс Петти приставала ко мне, и я ее отверг. Я — старший лейтенант морской пехоты Соединенных Штатов, и мне поручили заботу об очень драгоценной молодой женщине. Человек, оказавший мне эту честь, для меня как отец, мужчина, которого я уважаю больше всех. Я отвечаю за защиту его дочери, за то, чтобы любить ее так, как если бы она была плотью от моей плоти и кровью от моей крови. На этой земле нет такого расстояния, которое я не прошел бы, чтобы уберечь ее от опасности. Между мной и мисс Драммонд не нарушено никаких границ, и я могу засвидетельствовать это. Люди, которые живут с нами, будут клясться в суде, что ни один закон не был нарушен. Я честный гражданин и заслуженный ветеран этой страны. Если у Вас есть еще какие-либо ошибочные и непристойные обвинения, Вы можете связаться с моим адвокатом, но до тех пор я был бы признателен, если бы Вы проявили ко мне некоторое уважение и не предполагали, что каждая маленькая история, преподнесенная Вам, является правдой.
Он замолкает на мгновение, прежде чем прочистить горло.
— Мистер Стронг, нам нужно поговорит с мисс Драммонд…
— Исключено, — отвечаю я, обрывая его. — Если Вы захотите поговорить с Мэгги или еще раз пообщаться со мной, то это будет происходить через моего адвоката и в его присутствии. Это ее право, как и мое. Хорошего дня.
Я опускаю трубку и с такой силой хлопаю ей по телефонному аппарату, что удивляюсь, как пластик не треснул. Не уверен, каков будет результат, но знаю, что не могу больше терпеть это дерьмо.
Еще одна неделя, и мы не позволим ничему плохому разрушить наш мир.
Глава 20
Илай
— Он должен быть здесь, — говорит Элис, вытирая слезу.
Я беру у нее бумажный цветок и приклеиваю к двери.
Элис была в полном беспорядке с тех пор, как пропал майор. Я знаю почему, но иногда, когда людям плохо, нужно дать им пространство. Элис может быть маленькой и невинной, но у нее сердце сильнее, чем у любого морпеха, которого я когда-либо встречал. Она много плачет, но я знаю, что ей не хватает частички нашей семьи, как и всем нам.
— Когда он вернется домой, мы все сделаем правильно. Устроим большую вечеринку и заставим его выпрыгнуть из торта, — смеюсь я и слегка обнимаю ее.
Она шмыгает носом, но кивает и вытирает слезы. Она расправляет плечи, берет другой цветок и приклеивает его.