– Однажды я услышала, как сестры жаловались на то, что нигде не могут приобрести косметику, и сообразила, что я – единственный человек во всей деревне, располагающий необходимыми ингредиентами. Вот так и получилось, что в перерывах между изготовлением линиментов и мази от ожогов я делала губную помаду и румяна. Кольдкрем. И духи. Одни мне понравились особенно, у них был такой чудесный аромат.
– Я его чувствую, – негромко сказал Эверетт.
Лео неловко поерзала на стуле и вновь заговорила, стараясь не обращать внимания на то, что между ними возникло некое притяжение, которое почему-то нагревало воздух в комнате, словно языки пламени из камина вырывались далеко за его решетку. Ведь он подсказал ей одну идею, способ решить проблему нехватки денег, не позволявшую ей открыть собственную лавку или аптеку.
– И теперь я направляюсь в Нью-Йорк, – сказала она. – Быть может, я смогу продавать свою косметику тамошним универсальным магазинам?
– Прекрасная мысль.
– Я тоже так думаю, – согласилась она с широкой улыбкой на лице и вновь взволнованно заговорила: – Когда вы будете открывать свой магазин, не называйте один из отделов «Туалетные принадлежности». Назовите его «Отдел косметических средств». Я, например, желала бы совершать покупки именно в таком месте.
– Я так и сделаю, Лео. А еще я хочу, чтобы вы знали: я с радостью помогу вам.
Тон его голоса заставил Лео позабыть обо всем, кроме сияния его голубых глаз, которые больше не походили на летнее небо, а потемнели, словно он пытался скрыть голод и жажду, которые она, тем не менее, ясно различала в них. Взгляд ее остановился на его губах, и она вдруг поняла, что необычных ощущений от Альберта она ждала из чистого любопытства, тогда как в случае с Эвереттом ею руководило дотоле неведомое ей желание.
– Итак. – Появление миссис Честертон заставило их обоих едва ли не подскочить от неожиданности. – Погода более-менее наладилась, что дает мне возможность разместить нескольких мужчин в деревне. Соответственно, теперь я могу выделить каждому из вас по комнате. Работы по восстановлению движения на шоссе и железной дороге уже начались, и, как мне сказали, поезд отправится завтра в семь утра. Я договорилась с одним из наших местных жителей, чтобы он в то же самое время подвез вас к вашему автомобилю, мистер Форсайт. Мисс Ист, если вы будете так любезны проследовать за мной, я провожу вас в вашу комнату.
Лео встала.
– Благодарю вас за то, что составили мне компанию, Эверетт, – сказала она, словно пробуя на вкус его имя.
– До свидания, Лео.
Вот и все. Утром он поедет дальше на своей машине, а она – на поезде. И, скорее всего, они больше никогда не встретятся.
Единственным, что доставило Лео радость в тот вечер, стала ванна. Она наполнила ее до краев и опустилась в нее, позволяя теплой воде смыть пыль и грязь, а заодно и грусть. Она вынула заколки из волос, и, когда те тяжелым облаком легли на воду вокруг нее, ей еще пуще прежнего захотелось поскорее отправиться на поиски приключений. Особенно теперь, когда Эверетт подсказал ей такую замечательную мысль. Эверетт… Ей нравилось мысленно катать на языке его имя. Выбранив себя за глупость, она погрузилась в воду с головой, чтобы смыть его образ: как он смотрел на нее с другой стороны стола перед тем, как миссис Честертон прервала их.
Наконец вода остыла, и Лео вылезла из ванной. Встав перед камином, она стала сушить волосы, но огонь прогорел до углей, а корзинка для дров была пуста. На мгновение она замерла, не зная, что предпринять, а потом вспомнила о тепле, исходившем от камина в гостиной. Быть может, огонь в нем еще не погас. К этому времени Эверетт уже должен был уйти к себе в комнату, а миссис Честертон предупредила ее, чтобы она не приближалась к столовой, поскольку мужчины заняли ее для игры в покер. Так что гостиная наверняка пуста.
Она быстро оделась и спустилась вниз. Огонь в камине в общей комнате жадно пожирал дрова и гаснуть не собирался, так что она взяла книгу с полки, опустилась на пол и повернулась к камину спиной, рассыпав по спине влажные волосы, чтобы они поскорее просохли. Забывшись, она вздрогнула, когда дверь отворилась.
– Лео! – сказал Эверетт. Судя по голосу, он был удивлен, но, тем не менее, явно рад видеть ее. – Не хотите ли выпить? – В руке у него оказался бокал. – У здешнего повара обнаружился превосходный запас спиртного, на что я, признаться, даже не рассчитывал.
– Хочу, – сказала она.
Эверетт исчез, чтобы вернуться через несколько минут с двумя бокалами. Один из них он протянул ей, и она отпила крошечный глоток.
– Что это? – спросила Лео. Она покатала восхитительную жидкость на языке; ее несомненная крепость сглаживалась легким привкусом чего-то сладкого и острого.
– Это – коктейль из виски, горького пива, сахара и лимонной корочки. Вам нравится? Извините, мне следовало спросить, что вы предпочитаете. Сейчас я принесу вам что-нибудь другое.
Лео улыбнулась.
– Нет, он очень вкусный. Да я и не знала бы, что заказать. Мой отец ограничивался одним лишь виски.