Читаем Ее сердце – главная мишень полностью

– Благодарю вас, сэр. – Наклонившись, Бриана поцеловала старика в щеку. – У меня очень маленькая семья, потому я жаждала познакомиться с семьей Гейба.

Малколм довольно хмыкнул.

– Ты видишь, Куин, – он повернулся к нему в кресле, – иметь родственников не так уж утомительно.

– Я люблю своих родственников, дедушка, но скажу по секрету, что не без ума от них. – Куин молчаливо поднял бокал. – Гейб, если вы с Брианой хотите чего-нибудь выпить, бар там. – Он махнул рукой в сторону дальней стены. – А я пойду распоряжусь насчет обеда.

Куин ушел, оставив Гейба и Бриану с Малколмом. Гейб направился к барной стойке с множеством изысканных напитков.

– Бриана, что тебе принести?

– Минеральную воду было бы замечательно. – Она села рядом с дедушкой, поставив на камин украшенную бисером желтую сумочку.

Гейб, наливая в бокалы воду, услышал, как Малколм удобнее устраивался в кресле.

– Как прошла ваша поездка, моя дорогая?

– Поездка в Вайоминг – это наше свадебное путешествие, медовый месяц.

Держа в руках бокалы, Гейб подошел к ним.

Малколм рассмеялся, взяв свой бокал.

– Запоздалый медовый месяц, если учесть, что у тебя есть сын. Сколько лет твоему мальчику?

– Дедушка, не смущай Бриану упоминанием о моей бывшей жене. – Гейб уселся рядом с ней на кожаное кресло. – Мы поженились только вчера.

Нахмурившись, Малколм потрогал ремень дымчатого жилета.

– Ты не певица? – поинтересовался он, вглядываясь в нее.

Гейб напрягся, зная о том, что меньше всего на свете ей хочется обсуждать его бывшую жену, тем более вчера у них вышла размолвка по этому поводу.

– Я садовый дизайнер, – вежливо отозвалась Бриана, хотя Гейб заметил, как напряглись ее плечи. – Певица – это бывшая жена Гейба.

Старик еще сильнее нахмурился.

– Боюсь, я переписывался не с тем человеком. – Малколм стал искать свой телефон на кофейном столике, уронив при этом газету.

У Гейба похолодело в груди. Встав с кресла, он подошел к деду. Бриана отвернулась от них, уставившись на языки пламени, игравшие в огромном камине. Ее губы были плотно сжаты.

– Вот. – Малколм протянул Гейбу телефон. – Это Тереза, как там ее?

– Баудер. – Гейб повернул к себе экран, чтобы прочитать сообщение:

«Скоро увижу тебя, дедушка. Где ты остановился на этой неделе?»

Бриана резко повернулась к ним:

– Вы дали ей этот адрес?

Малколм покачал головой:

– Мне очень жаль, Бриана. Я думал, что разговариваю с…

– С женой Гейба. – Она закончила фразу за него, и ее губы расплылись в вежливой улыбке. – Это вполне естественная ошибка.

При мысли о том, что бывшая жена выкинула такой фокус, Гейба охватил гнев. Он принялся листать переписку, которая включала разъяснение, как добраться до ранчо, небольшой разговор о Джейсоне, свидетельствовавший о том, как мало Тереза общалась с сыном, и заверение, что она «скоро будет».

– Но я бы никогда не пригласил ее, если бы знал, что… – Малколм замолчал, явно смутившись. – Может быть, Куин придумает, как уладить это дело. Или я позвоню ей и скажу…

– В этом нет необходимости. – Бриана положила руку ему на плечо. – Пожалуйста, не переживайте насчет меня. Все в порядке. А если учесть, как мало Тереза знает о нашем браке, я не виню ее в этой выходке. – Бриана подняла потемневший взгляд на Гейба. – Мне кажется, наша семейная встреча несколько задерживается.

Глава 12

Всякий раз, когда раздавался звонок в дверь, Бриана внутренне вздрагивала, ожидая, что в гостиную ворвется бывшая жена Гейба со своим музыкальным окружением и в нарядах от-кутюр. И хотя очень недолго общалась с этой женщиной, когда та жила в «Соловьиной роще», она очень расстроилась, когда Тереза бросила семью. Гейб всеми силами старался уговорить жену вернуться домой. И что он почувствует теперь, когда снова увидит ее? А если боль? Что ж, это станет доказательством того, что он по-прежнему неравнодушен к Терезе.

И встреча с его сводными братьями вдруг показалась Бриане не такой уж страшной.

Во время коктейля, предшествовавшего ужину, она пообщалась с отпрысками Донована Мак-Нейла, половина из которых согласилась приехать на встречу. Это на время помогло ей забыть о Терезе и о том, какое значение ее приезд имеет для Гейба.

Ранчо, которое арендовал Малколм, находилось неподалеку от поместий, где жили члены семьи Донована Мак-Нейла. Дед специально выбрал его, чтобы было удобно добраться сюда. У Донована было три сына от первой жены, наследницы ранчо Кары Кальдерон. Старшие сыновья, Коуди и Карсон, двойняшки и младший сын Брок – единственный из детей, кто согласился приехать, хотя пока не прибыл.

Первая жена Донована умерла несколько лет назад. Донован женился на местной барменше Пейдж Самаре, с которой прижил трех дочерей – Мадлен, Мэйси и Скарлетт. Мэйси приехала сегодня первой. Верхом на лошади, в темноте, что, впрочем, не опасно, поскольку девушка прекрасно знала местность. Одетая в джинсы и красные кожаные сапоги, белую блузку и длинный ангорский свитер, Мэйси походила на персонаж из вестерна. На вид ей было не больше двадцати пяти лет. Она уселась в углу в гостиной с рюмкой виски и стала рассказывать деду о каком-то происшествии в загоне для ягнят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магнаты Макнилл

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература