— Господи, Миранда, — вздохнул он, — пожалуйста, скажи, что это не ты…
А вечер до сих пор проходил весьма гладко: ему удалось избежать встречи с Мирандой, и его представили очаровательной двадцатипятилетней вдове — миссис Бидуэлл. Да и шампанское оказалось недурным.
Но боги, очевидно, не были к нему благосклонны. Перед ним в саду оказалась Миранда. Сидит на скамье и не сводит с него глаз. Скорее всего она видела, как он целовал вдовушку.
Господи!..
— Господи, Миранда, — со вздохом повторил он, — пожалуйста, скажи, что это не ты.
— Это не я.
Она пыталась придать голосу твердость, но этого не получилось, и он это заметил. Тернер на секунду закрыл глаза. Черт! Она не должна быть здесь. Почему в его жизни столько сложностей, почему ничего не происходит просто и легко?
— Почему ты здесь?
Девушка слегка повела плечом.
— Захотелось подышать свежим воздухом.
Он шагнул к ней и тоже оказался в тени.
— Ты за мной следила?
— У вас, должно быть, слишком высокое мнение о себе. Как у королевской особы.
— И все-таки?
— Нет, конечно! — возмущенно вскинув подбородок, ответила Миранда. — Я не унижусь до этого. А вам не помешает перед следующим свиданием более тщательно обследовать сад.
Тернер скрестил руки на груди.
— Трудно поверить, что твое появление здесь никак не связано с моим.
— Тогда объясните: если бы я вас преследовала, то как могла пройти сюда и сесть на скамью, чтобы вы меня не заметили?
Он ей не ответил… потому что Миранда была права. Тернер запустил руку в волосы и изо всех сил дернул за пряди, чтобы обуздать свой гнев.
— И вам не жалко ваших роскошных кудрей? — с язвительностью спросила она.
Он сделал глубокий вдох и разжал пальцы.
— Миранда, что все это значит?
— Что именно? — повторила она, вставая. — И вы еще смеете спрашивать? Только следующее. Вы нарочно избегали меня целую неделю. Вы считаете, что у меня настолько мало гордости, что я оценю ваши старания уговорить друзей, чтобы они пригласили меня на танец. Вы проявили эгоизм и неспособность понять чувства других…
Тернер зажал ей рот ладонью.
— Ради Бога, говори тише. То, что произошло на прошлой неделе, было ошибкой, Миранда. А ты поступила глупо, настояв на моем обещании и заставив меня прийти сегодня на бал.
— Но вы же здесь, — прошептала она.
— Да, это так, — зло прошипел он, — потому что я ищу любовницу, а не жену.
Миранда отшатнулась и пристально уставилась на него. Ему казалось, что ее глаза прожгли его насквозь. Затем спокойным голосом она сказала:
— Сейчас вы мне совсем не нравитесь, Тернер.
Господи, сколько презрения на его голову!
Миранда постаралась взять себя в руки.
— Простите, но мне нужно вернуться на бал. Благодаря вам у меня появилось много партнеров, и мне не хотелось бы никого из них обидеть.
Он смотрел, как она уходит с высоко поднятой головой.