Читаем Ее Валентинов день полностью

  Макс нахмурился. Нелепое недоразумение вряд ли пойдет на пользу делу, и теперь, чтобы расположить к себе Селинию Джейд Кэрри, придется потрудиться. Что ж, значит, надо будет заново искать к ней подходы, чтобы сделать ее довольной и уступчивой. Если обращаться с этой женщиной максимально предупредительно и тактично, она не устоит. Макс был уверен в себе на все сто.

  Все же этот вечер прошел не зря. Они нашли ребенка Джино. Еще час назад неизвестно было вообще, существует ли ребенок в действительности. А теперь маленький Джейми сладко сопел на руках Кэрри, и вскоре он пройдет медосмотр и тест на ДНК.

  Макс не сомневался в том, что позже они обязательно найдут Шейлу. Интересно, какое лицо будет у его матери, когда он вернется в Венецию с ребенком Джино? И с документом на ранчо. Может быть, тогда ее глаза станут не такими печальными, а в жизни прибавится хотя бы немного радости.

  Внезапно перед ними как из-под земли выросли три типа подозрительного вида. Макс, протянув руку, быстро спрятал Кэрри и ребенка за свою спину, потом презрительно глянул на парней, загородивших дорогу.

  - Чего надо? — громко рявкнул он.

  -  Не знаю, - насмешливо просипел один из них, высокий и тощий, с кроваво-красной банданой на голове. — А что у тебя есть?

  -  Ничего, что могло бы вам пригодиться, — резко ответил Макс. - Отойди с дороги, нам надо пройти.

  Тощий зловеще ухмыльнулся:

  —  Похоже, тебя не учили вежливо разговаривать с незнакомыми. Придется научить, тебя правилам этикета...

  В его руке сверкнуло лезвие ножа. Макс, мгновенно прикинув, соотношение сил, понял, что дело плохо. Численный перевес на стороне вооруженного противника был хорошим поводом, чтобы срочно ретироваться, но отступать было некуда: позади Кэрри с ребенком. Вскипев от ярости, он шагнул к ним, угрожающе сжав кулаки, и разразился таким свирепым закрученным ругательством по-итальянски, что парни опешили. Не часто встретишь жертву ограбления, которая вместо того, чтобы умолять о пощаде, размахивает кулаками.

  Кэрри в страхе наблюдала за происходящим. Это могло очень плохо кончиться. Но что она могла сделать? Убежать? В этих туфлях? При мысли, что будет с ними и с ребенком, у нее тряслись коленки. Боже, кажется, сейчас вон тот тощий верзила ударит Макса ножом в грудь! О нет! Он уж замахнулся...

  В эту минуту самый щуплый и неказистый из троицы решительно перехватил запястье подельника, державшего нож.

  -  Погоди-ка, кореш, убери перо. Здесь дело нечисто... Посмотри на этого парня.

  -  Эй, и обрати внимание на этот костюм, — нервно поддержал его третий. — И послушай его базар. Он же из мафии! Не хватало нам еще проблем из-за них!

  —  Мафия? — Все трос озадаченно уставились на Макса, который вошел в раж и со зверским выражением лица продолжал осыпать их отборными громоподобными ругательствами в лучших традициях «коза ностра».

  —  Быстро сваливаем отсюда, — процедил бандит с ножом.

  И они исчезли так же внезапно, как появились. Макс и Кэрри стояли не двигаясь. Их учащенное дыхание постепенно выравнивалось.

  —  Это все? — наконец смогла вымолвить Кэрри.

  —  Похоже, что да, — переведя дух, ответил Макс. Потом повернулся и, быстро шагнув к Кэрри, взял ее за плечи и встревоженно заглянул в глаза: — С тобой все в порядке?

  Кэрри кивнула. Она была слишком потрясена, чтобы много говорить.

  — Ну и отлично. — Он снова облегченно выдохнул: — Фух! Нам повезло, что они так легко отступились.

  Она кивнула, наконец снова обретя дар речи.

  —  Ну и ну! По-моему, ты совсем не нуждаешься в оружии, — усмехнулась она, глянув на него с восхищением.

  Его губы растянулись в усмешке. Встречаются же такие чудаки, которые чуть ли не в каждом итальянце видят мафиозо. Однако сейчас это предположение пришлось как, нельзя кстати.

  —  Ну ладно, идем! Надо поскорее покинуть этот неспокойный район. Пошли-ка к улицам, где больше света. Давай повернем вот сюда. — Он указал рукой направо, и они быстро зашагали в нужном направлении.

  От напряжения у нее гудели ноги, но сейчас было не до того.

  —  Покрепче держи ребенка, — внезапно приказал Макс, перекинув через плечо объемный пакет с подгузниками.

  И поднял се на руки, вместе с ребенком. На все попытки возразить он просто не обратил никакого внимания.

  - В этих туфлях ты споткнешься, — сказал он ей. — Просто держись,

  И Макс широкими твердыми шагами быстро пошел по мокрому тротуару, Кэрри прижалась к нему и закрыла глаза.

  Она была легкой как перышко, несмотря на то что на руках у нее был еще и ребенок. Ее запах напоминал аромат сада в солнечную погоду. Пряди светлых волос щекотали ему лицо, но это его скорее дразнило, чем раздражало.

  В его объятиях она казалась такой маленькой и ранимой! Он не мог не думать о ее свежем, пьянящем запахе.

  Пройдя еще несколько шагов, они повернули за угол. И очутились на широкой, освещенной фонарями улице, по которой мимо них мчались автомобили.

  -  Вот и цивилизация, — пробормотал Макс, осторожно ставя Кэрри на землю. — Но такси по прежнему нет.

  Между тем моросивший до этого дождь вдруг полил как из ведра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Diamond Brides

Похожие книги