Читаем Её Величество Любовь полностью

— Глядя на вас, я вспомнил свою сестру. Она художница и, встретив подходящую жертву для вдохновения, застывает с точно таким же выражением: одухотворенно-прекрасным и немного растерянным, а потом хватает блокнот и карандаш, и тогда держись. Вы случайно не художница?

— Нет.

— Ну вот, теперь, когда вы узнали все о моих родственниках, нам просто необходимо познакомиться.

— Да, но я ничего не узнавала, вы сами рассказали! — беспомощно воскликнула она.

Он улыбнулся, но глаза по-прежнему буравили ее. Кейт почувствовала, как по спине от этого жалящего взгляда одна за другой проходят волны озноба, и легко передернула плечами.

— Неважно, знакомство — это крайняя необходимость, — настаивал он.

— Ирена бы не одобрила этого, а может, и нет… — тихо пробормотала Кейт, но он услышал.

— Ирена это ваша мать или сестра?

— Ирена моя подруга, — нехотя пояснила она. — Ну хорошо…

Она почему-то сдалась под его напором. Глубоко вздохнула, как перед прыжком в воду.

— Меня зовут Кейт Филипс.

— Грей Морган. Теперь, когда мы представились друг другу, хотелось бы знать, чем занимается Кейт Филипс, если не представляет славное братство художников?

— Я представляю славное братство писателей.

Он с новым интересом взглянул на нее.

— В самом деле? А что вы пишете?

— Так, рассказы, романы…

— И как проходит процесс? Я имею в виду, вы уже печатались? — не отставал он.

— Пара моих романов уже опубликована.

Он преувеличенно удивленно вскинул брови.

— Вы так молоды, Кейт, а уже матерый писателище!

Они рассмеялись.

— Но вам как будто не очень приятно развивать эту тему, — добавил он.

— Просто я не нахожу это чем-то сверхъестественным и никогда не преувеличиваю значимость данного факта. Каждый по-своему зарабатывает деньги.

— Да, от избытка самомнения и тщеславия вы явно не умрете. Но тешу себя надеждой, что вы все же подарите мне экземпляр с дарственной надписью, чтобы я по достоинству смог оценить ваши произведения.

— Может быть, — уклончиво ответила она.

Незаметно для себя Кейт оказалась втянута в оживленный разговор. Они говорили обо всем на свете, и беседа увлекла ее не на шутку. У Кейт возникло чувство, что они давным-давно знакомы и теперь встретились после долгой разлуки. Во время разговора Грей несколько раз будто случайно дотрагивался до ее руки, как бы подчеркивая важность своих слов, и каждый раз Кейт вздрагивала, как от электрического разряда, молясь про себя, чтобы он ничего не заметил. Она была околдована им, его голосом. Кейт пыталась прогнать наваждение, но это оказалось бессмысленной затеей, и она сдалась.

Грей Морган оказался эрудитом. Кейт поразила широта его знаний и яркость передаваемых образов. Спонтанно возникшая беседа переросла во что-то иное. И как жаль, что по части выуживания информации с ним мог сравниться лишь маститый шпион. В рекордно короткий промежуток времени он узнал о ней больше, чем Грей могла себе позволить рассказать. Не обладая аналогичным талантом, о Грее она смогла узнать немногое: он бизнесмен, едет заключить сделку, а заодно и отдохнуть несколько дней. Совместить приятное с полезным, так сказать. В ней росло ощущение, что она попала в водоворот и с каждой минутой ее увлекает все глубже и глубже. Чувства, просыпавшиеся в Кейт, были губительны для ее шаткого спокойствия. Она боялась новой боли, но искуситель, всегда сидевший в ней, вылез из потаенного уголка, куда она уже давно безжалостно загнала его, и впервые за много месяцев подал голос: «Как? Разве может считаться жизнью то жалкое существование в коконе, которым ты оградила себя от остального мира? Ты просто тень живого человека!» И это было правдой. Даже сейчас, лишь слегка выглянув из-за стены, которую она создала вокруг себя, Кейт чувствовала себя восхитительно живой.

Новым достижением Грея стала информация о месте и цели ее путешествия.

— Вануату?! — воскликнул он. — Невероятно!

— Почему же? Разве эта страна закрыта для туристов?

— Я имел в виду невероятное стечение обстоятельств — мы летим вместе.

— Как, вы тоже туда? — испуганно спросила она.

— Кейт, вы меня просто убиваете, — шутливо простонал он, — а я надеялся, что вам приятно мое общество.

Она в очередной раз смутилась, не зная, что и сказать. Впервые в жизни Кейт ничего не приходило в голову.

— Какой из островов привлек ваше внимание?

— Вообще-то я решила, что первая остановка будет на Эфате, а потом я хотела бы нанять лодку, небольшую яхту или что-то в этом роде и посетить другие острова, по порядку: Эпи, Амбрим, Малекула и, конечно, необитаемые острова.

— Эфате, Малекула!.. — Совпадение их маршрутов было невероятным. Вдруг Грей нахмурился. — Но вы путешествуете одна.

— Ну и что?

— Это очень опасно.

— Вы преувеличиваете.

— Нисколько. Вы, как я понял, собираетесь нанимать проводника и лезть в первобытные дебри малоизученных и даже необитаемых островов, а не просто побаловать себя солнышком на пляже на густонаселенном острове. По-видимому, вы не отдаете себе отчета в своих поступках. Я нисколько не лукавил, говоря, что это опасно. И знаете что… Я запрещаю вам!

Перейти на страницу:

Похожие книги