Один из них, тучный предприниматель из Огайо, который в последнее дежурство доставил Дону немало хлопот из-за конфликта с горничной, даже подсел к Джин.
– Интересно, а что делает такая симпатичная девушка в одиночестве?
Джин продолжала рассматривать журнал. Предпринимателя это ничуть не смутило.
– Меня зовут Карл. Карл Карпол, – представился он, с наслаждением прислушиваясь к звучанию собственного имени. – Я из Огайо. Прекрасный штат, лучший в этой стране. Если ты ничем не занята сегодня, крошка, я мог бы за ужином рассказать тебе о нем.
Джин нехотя оторвалась от журнала.
– Я не ужинаю.
– Правильно, – обрадовался Карл Карпол. – Такой красивой девушке надо беречь фигуру.
Как раз в этот момент Дон заметил, что к Джин кто-то пристает. Его негодование возросло сто крат, когда он узнал вчерашнего смутьяна. Карл Карпол, кажется. Нагло приставал к бедняжке Терезе, а потом попытался обвинить ее в краже золотого портсигара. Мерзкий тип.
Не думая о том, что Джин вполне может позаботиться о себе, Дон ринулся ей на выручку.
– У вас снова какие-то проблемы, мистер Карпол? – спросил он с убийственной вежливостью.
– У меня все отлично, – осклабился Карл. – Беседую с красивой девушкой и никого не трогаю. Или она тоже ваша горничная?
Издевка в голосе Карпола была невыносимой. Дон невольно сжал кулаки.
– Можно, я превращу его в лягушку, хозяин? – вдруг спросила Джин, откладывая в сторону журнал.
Карл вытаращил глаза.
– Лучше в крысу, – мстительно бросил Дон. – Он сможет жить на кухне и питаться объедками.
Не успел он договорить, как тучный мужчина добрых шести футов ростом исчез, а вместо него на диване рядом с Джин появилась большая серая крыса с длинным лысым хвостом и черными глазами-бусинками. Вполне среднестатистическая крыса, вроде тех, что (если верить россказням сантехника) в подвале кишмя кишат.
Единственное, что могло бы выделить эту крысу среди множества других пищащих грызунов, так это безграничное удивление, написанное на ее лице… то есть на морде. Дон в жизни не видел, чтобы поблескивающие глазки крысы выражали одновременно столько человеческих эмоций.
– Джин, где Карпол? – пробормотал он потрясенно.
– Вот, – равнодушно кивнула она на крысу. – Крупная, правда?
Крыса сдавленно пискнула.
– Немедленно преврати его обратно в человека, – прошипел Дон, не сводя глаз с животного. Еще не хватало, чтобы крыса сбежала и спряталась в какой-нибудь дыре.
– Но ты сказал…
– Ты меня слышала? И чтоб он ничего вспомнить потом не мог!
Джин обиженно всхлипнула носом. В следующее мгновение Карл Карпол собственной персоной откинулся на спинку дивана. На лбу у Карла выступила испарина, а глаза приобрели некоторую безуминку, но в целом это был все тот же дебошир и развратник.
– Что-то я с вами засиделся, – пробормотал он, не глядя на Джин и Дона. – Пойду погуляю.
С неожиданным для его туши проворством Карл вскочил с дивана и помчался к выходу из отеля.
– Следующее правило, Джин, – сказал Дон. – Никогда не превращай людей, даже если я брякну что-нибудь в этом роде. Всегда уточняй, что я имею в виду. Насчет Карла я пошутил.
– Из него получилась такая хорошая крыса. Хотя я давно не практиковалась.
– Давай придумаем тебе другую практику. Пока я работаю, можешь превращать журналы в цветы и наоборот. Только чтобы никто не видел!
– Это скучно, – надулась Джин. – Ты делом занят, а я не знаю, куда себя деть.
Дон подумал, что для девушки, которая не одно столетие провела в бутылке, Джин слишком капризна.
– Хочешь поработать вместе со мной? – предложил он, чтобы что-то предложить.
– Хочу, – просияла Джин, и у Дона не хватило духу ей отказать.
Это было самое необычное дежурство в его жизни. У миссис Килкенни из сорок пятого сломался кондиционер, и она с криками требовала электрика, который ушел домой после трехдневной смены и отключил телефон. Единственное, что мог сделать Дон, это пообещать, что к завтрашнему утру все будет исправлено, но миссис Килкенни не желала ночевать в душной комнате.
Успокоить беснующуюся клиентку было невозможно, но Джин стоило только заглянуть к ней в номер, как там значительно похолодало.
– Вот видите, молодой человек, вы все можете, когда на вас как следует надавишь, – с удовлетворением заметила миссис Килкенни.
– Ты разбираешься в кондиционерах? – спросил Дон, когда они с Джин возвращались на свой пост.
– Что это такое? – удивилась она.
– Э-э… такой прибор, который создает прохладу в помещении. Он и сломался в сорок пятом.
– Я о таком и не слышала, – покачала головой Джин. – Просто использовала парочку ледяных заклятий.
Дон насторожился.
– И как низко опустится температура?
– Пока все в комнате не превратится в лед, – безмятежно улыбнулась она.
Не говоря ни слова, Дон бросился вверх по лестнице.
– Стой, Дон, я пошутила! – закричала Джин ему вслед. – Со старушкой все будет в порядке! В комнате всегда будет такая температура, какая нравится миссис Килкенни!