Читаем Её Звериная Натура (СИ) полностью

 Первую остановку они сделали достаточно скоро. Блэки выдала Фоксу новую аптечку со стимуляторами и еще несколько сильнодействующих лекарственных препаратов для укрепления иммунитета и повышения регенерации.

 Затем они наконец-то поели и это были самые вкусные консервы в жизни Фокса. Тушенка, фасоль в томатном соусе и консервированные яблоки казались ему пищей богов. Вместе с насыщением приходил и оптимистический взгляд на вещи. «Все не так уж плохо» - решил Фокс, когда они снова забрались на байк.

 Второй раз Блэки остановилась в открытом всем ветрам поле, примерно в полдень. Остановилась и осталась сидеть на байке, в то время как Фокс быстро слез и принялся разминать затекшую спину.

- Я бы не советовала тебе отходить дальше чем на метр.

- Почему? - удивился он.

- Уверен, что хочешь знать? - скривила губы Блэки.

- Куда ты нас притащила?

- На территорию Призраков.

- Куда?!

- Не нервничай.

- Зачем мы здесь?!

- У меня к ним дело.

- Какое, черт возьми, дело у тебя может быть к тем, кто собирался нас убить?

- Именно в этом и заключается дело. Они наемники, и я хочу знать от кого получили этот заказ.

- Ты сумасшедшая!

- Может чуть-чуть.

- Они же прикончат нас!

- Это вероятно.

 «Да чтоб тебя! Не так уж плохо, да Фокс?! Конечно! Куда уж лучше?!».

- Почему мы не вернулись в Горизонт? Набрали бы там людей и приехали бы сюда не в одиночку.

- Слишком долго. Бесполезная трата времени.

- А сейчас это бесполезная трата наших жизней.

- Я же сказала, не нервничай. Верь мне.

- У тебя есть план?

- Есть.

- Поделишься?

- Не слишком ли ты любопытный?

- Очень любопытный, когда дело касается моей жизни.

- Надо же, ты начал ее ценить? А ведь еще вчера с готовностью принимал свою смерть. Что изменилось?

 Фокс тяжело вздохнул и огляделся. Поле выглядело спокойным, неестественно спокойным. Возможно, эту неестественность навивало его воображение, подстегнутое информацией о том, что они находятся на земле Призраков. Теперь такое спокойствие настораживало его, даже пугало. «Подобная безмятежность может присутствовать разве что на кладбище, там, где властвует одна лишь смерть». Фокс поежился от холода, приносимого ветром и от своих жутковатых мыслей.

- Сегодня мне показалось, что есть шанс выжить. Но, видимо, я ошибся, раз ты притащила нас сюда.

- Ты ведешь себя как девчонка.

 Фокс обернулся и зло посмотрел на нее.

- Что, я тебя задела? Ну, давай, скажи еще разок, что ты жалкий и немощный, а я сильная, быстрая, ловкая. Этим ты оправдываешь свою слабость и свой страх.

 Фокс хотел послать Блэки ко всем чертям, но не дал этим словам сорваться с губ. Да, его действительно задело все ею сказанное. И все же он не мог не согласиться с ней. Блэки была права, изнурительные события последних дней сильно сказались на его нервах и на общем душевном состоянии. Осознав это, он лишь опустил взгляд в землю.

- Пошевели мозгами, Фокси. Если бы мне было плевать на тебя, прошли бы мы вместе весь этот путь?

 Он не ответил.

- Верь мне - осклабилась Блэки - Сегодня ты не умрешь.

 Какое-то время они молчали, и ничего не происходило вокруг. Ветер трепал их волосы и одежду, заунывно воя над головой.

- Ну и где они? - наконец спросил Фокс, сев на землю и облокотившись спиной на заднее колесо байка.

- Вокруг нас.

 Блэки улеглась на самом байке, положив голову на приборную панель под рулем и вытянув правую ногу вдоль сидения, а левую согнув в колене, давая хламиде почти полностью оголить свои бедра.

 Ее заявление насторожило Фокса. Он огляделся, но вокруг царило все то же мертвое спокойствие.

- Ты их видишь?

- Только когда движутся. Но я их чувствую.

- Их много?

- Достаточно.

- Почему не нападают? Ну, или, не выходят на контакт?

- Они ждут командира. Рутгера.

- Знакома с командиром Призраков?

- Можно и так сказать. Но не то чтобы мы были друзьями.

- Понятно.

- И все? - Блэки взглянула на него с ухмылкой.

- О чем ты?

- Я думала, что твое любопытство не знает границ. А тут ты просто говоришь «понятно»?

- Не хочу докучать тебе.

- О да, ведь у меня здесь так много куда более интересных занятий.

 «Хитрая ты лиса, Блэки» - ухмыльнулся про себя Фокс - «Хочешь казаться всем такой загадочной, серьезной, суровой. Но на самом деле тебе хочется поболтать с кем-то, рассказать откуда ты знаешь то и это. Как и всем остальным, тебе хочется поделиться своими достижениями. Ну что же, я готов тебя выслушать».

 - Хорошо, раз ты настаиваешь, я спрошу. Откуда ты знаешь этого Рутгера?

Блэки снова откинула голову и устремила взгляд в чистое голубое небо.

- Когда-то давно я была в команде охотников за артефактами предков. Мы разыскивали древние бункера, военные базы и исследовательские центры, пытались разобраться и приспособить технологии сгинувшего прошлого под современный мир. Ну и конечно продавали все наши находки ценителям культуры предков и их быта. В одном из бункеров, далеко к югу отсюда, мы и нашли эти костюмы.

- Вы нашли костюмы невидимости?

- Ну да, нашли. Однако не смогли заставить их работать. У нас не было техника по этой части, и в итоге мы решили все продать. Рутгер стал покупателем.

- Так никакие они не мутанты?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже