Барретт повозился с пультом от карты, изображение сдвинулось, и в центре оказался план здания «Шариф». Тираны собирались проникнуть внутрь с крыши; необходимо было следовать намеченному плану с точностью до секунды.
— У нас появилась редкая возможность обойти их охрану, — объяснял Намир. — Часть персонала отправляется в Вашингтон на встречу с Национальным научным советом, одновременно в Детройте проводится демонстрация оружия для представителей Пентагона. Следовательно, внимание службы безопасности будет разделено между этим мероприятием и подготовкой к поездке. Наши электронные средства нападения готовы, но пока мы будем ждать сигнала здесь, после двинемся в промежуточный пункт, расположенный в городе.
— Оружия? — повторил Саксон. — А мне казалось, «Шариф» производит импланты и киберконечности только для гражданских.
Намир окинул его долгим взглядом:
— Именно поэтому нам и приходится вмешаться. — Он взял пульт, уменьшил масштаб изображения, и Саксон понял: никто не собирался посвящать его в подробности. — Наши… сторонники подготовили безопасное помещение вот здесь. — Тонкий стальной палец указал на один из заброшенных заводов на окраине города. — Это наш промежуточный пункт; когда цели будут уточнены, незаметно переместимся туда, проведем зачистку, после чего возвращаемся в аэропорт и улетаем.
— Каковы силы противника? — спросил Герман.
Прежде чем Намир успел ответить, заговорил Барретт:
— Несколько охранников без оружия, из тех, что просиживают задницы в школах и магазинах. Кое-какая сигнализация. Ничего такого, что заставило бы тебя попотеть. — Он пожал плечами, и это выглядело гротескно, потому что обе руки у него были стальными. — Дьявол, да я бы один с ними со всеми справился. На этот раз мы могли бы половину из вас оставить в запасе.
Саксон встретился взглядом с Намиром:
— Это правда?
Командир Тиранов испустил вздох:
— Я еще работаю над деталями. Пока информация, полученная об объекте… неполная. На всякий случай я решил мобилизовать всю группу. — Он холодно улыбнулся. — В конце концов, лучше иметь подкрепление, которое не понадобится, чем нуждаться в подкреплении и не получить его, верно?
— Здесь я с тобой согласен, — признал Саксон. Рядом с картой был установлен маленький дисплей, на котором отображались, судя по всему, досье на персонал компании. Он взял устройство в руки и присмотрелся. — Это наши объекты?
Намир забрал у него планшет.
— Да. А также еще кое-какие служащие, которых мы можем встретить во время выполнения задания. — Он нашел еще один файл и показал Саксону. — Взгляни на это и скажи, что ты о нем думаешь.
— Ладно.
Саксон с опаской посмотрел на изображение. Перед ним был мужчина, моложе его, с узким, скуластым лицом и жесткими глазами. Затем появилась видеозапись продолжительностью в несколько секунд, явно снятая скрытой камерой. Видимых кибернетических приспособлений у человека не было, но походка и манера держаться насторожили Саксона.
— Этот парень не простой охранник, — сказал он. — Он явно обучен. Могу поклясться. Хотя не военный, да и не из шпионов. Федеральный агент? Офицер полиции?
— Почти угадал. Это бывший офицер полиции Детройта, отряд спецопераций. Сейчас возглавляет службу безопасности «Шариф Индастриз».
Саксон вслух прочитал имя человека:
— Адам Дженсен.
Он просмотрел досье бывшего полицейского: достижения в стрельбе, эпизоды из полицейской карьеры, информация об уходе из правоохранительных органов — эти скупые строки подразумевали больше, чем было написано. Пока Бен читал, в его мозгу сформировалась мысль.
— Это не просто идиот с пушкой.
Он услышал за спиной звук плевка и, обернувшись, увидел подходившего Хардести.
— Дженсен — жалкий коп, — ухмыльнулся он.
— Бывший жалкий коп, — презрительно добавил Барретт.
— Точно-точно, — кивнул снайпер. — И вообще, даже не коп. Его вышвырнули, так что он даже до копа недотягивает. Его нечего бояться.
Саксон ответил, глядя в глаза Намиру:
— Ты не должен недооценивать этого парня. Прочти досье. Он упрям. Такие люди легко не сдаются.
— Рыбак рыбака видит издалека, да? — Хардести подошел ближе.
— Вроде того. — Саксон пожал плечами, вернул командиру планшет и злобно посмотрел на снайпера. — Скажем так: я могу отличить профессионала от человека, который притворяется профессионалом.
Несколько мгновений Хардести, казалось, размышлял, счесть это оскорблением или нет, затем он улыбнулся одними губами:
— Полезный навык. Когда-нибудь я попрошу научить меня этому, англичанин.
Намир, махнув рукой, выключил голографическую карту.
— Всем собрать снаряжение и приготовиться к отъезду. Выдвигаемся сразу же после получения сигнала.
На цокольном этаже здания Секретной службы находились помещения для задержанных. Камеры эти использовались редко, и здесь было гораздо чище и просторнее, чем в нью-йоркском полицейском участке, но это не меняло дела. Тюрьма всегда остается тюрьмой.