То начальник охраны явился с докладом о том, что стражники, стоявшие на посту у охотничьей залы благополучно выведены из стазиса, пороты и отправлены в дальние гарнизоны. Будто Вэлю есть до этого какое-то дело.
То сеньору Ортеге позарез понадобилось увидеться.
То матери приспичило поговорить. Вдовствующая королева - не даэронский посланник, от нее так просто не издыхаешься. Впрочем, визит может оказаться полезным. Главное сосредоточиться и выслушать ее величество.
- Поведение этой особы просто недопустимо, - первым делом временем отчеканила леди. Слово удар. Слово удар. - Она позволила себе погрузить в стазис не только стражу, но и Энн, а в ее положении это чрезвычайно опасно.
- Как хорошо, что вы заговорили об Энн, матушка, - вынырнул из раздумий Вэль. - Зная ваше отношение к леди Нэвил, ваше участие в ее судьбе... Я даю ей отставку, - рубанул правду-матку коннетабль, глядя в изумленное лицо матери.
- Как? – чуть ли не впервые за всю жизнь растерялась она. – Это невозможно.
- Отчего же? - Арвэль позволил себе удивиться.
- Ты не можешь оставить Энн. Она тебя любит, – ее величество отбросив церемониал, вскрикнула как обычная, задетая за живое женщина.
- Мне жаль, - отвернулся Вэль.
- Энн беременна, - леди Лусия схватила сына за руки и требовательно посмотрела ему в глаза.
- Прекраcно, - скрипнув зубами, он освободился. - Тем более, ей будет лучше с вами, матушка. Поддержка опытной женщины станет неоценимой для леди Нэвил. Ребенка я признаю...
- Так ты всерьез? - не хотела верить королева-мать.
- Не понимаю, что вас так удивляет, - нахмурился Балеарский. - Уж вам ли не знать, что наши чувства угасли.
- Говори за себя!
- Как угодно, - пожал плечами он. - В любом случае я не передумаю. Мое место рядом с женой.
- Ну, конечно, я так и знала, эта особа настроила тебя...
- Будьте уважительнее, один раз я не услышал грубость в адрес леди Элен, но больше не спущу вам.
- Вэль! Как я еще могу называть женщину, раскидывающуюся опасными заклятиями? Твой и Энн малыш мог пострадать от ее козней, ты это понимаешь?
- Я буду молиться за здоровье матери и ребенка, а также за ее и ваше благоразумие.
- Что ты имеешь в виду? - леди Лусия отказывалась принимать поражение.
- Всему королевству известно, что герцогиня Балеарская, – просмаковал титулование жены Арвэль, – в состоянии нервного возбуждения магичит. Неосознанно магичит. Лорд Годфрид это неопровержимо доказал. Он считает, что это защитная реакция организма на угрозу сохранению беременности.
- Да, я читала отчет, – была вынуждена признаться королева-мать.
- Так какого же демона Энн полезла к Элен с требованием отдать ей детей?! - взревел коннетабль голосом, которым посылал полки вперед. - Кто ей позволил волновать мою жену? Вы?!
- Вэль, - слабым голосом окликнула леди Лусия, и зря. Ее невинная в общем-то реплика решила участь Энн Нэвил.
- Влияние, которое вы оказываете на Энн, сказывается самым отвратительным образом. Ее поведение, капризы, истерики, наряды, подходящие гулящим девкам... С этим надо кончать. Леди Нэвил завтра же отправится в аббатство святой Катарины и пробудет там до родов, после чего я выдам ее замуж.
- Ты не посмеешь, - побледнела вдовствующая королева. - Граф Уоррик...
- Вы слишком много ему позволяете, матушка, - отрезал Вэль. – Подобное поведение марает память отца. Прежде я не поддерживал Рика (короля) в его желании наставить вас на путь истинный, но теперь признаю его правоту.
- Нет! - она кинулась, желая растерзать, ставшего на пути сына.
- Да, – мягко отстранил женщину Арвэль. – Вы слишком заигрались, матушка. Ступайте к себе, молитесь и ждите решения его величества. Уверен, оно будет мудрым. Проводите леди Лусию, - вызвав слугу, распорядился герцог.
- Я разочарована в тебе, Вэль, – уходя, горько уронила мать.
- Да-да, – с готовностью откликнулся Балеарский, думая о своем, сочиняя письмо, которое он уже сегодня отправит жене.
Пусть оно станет первой ласточкой в череде поступков, которые помогут вернуть Элен.
ГЛОССАРИЙ
Елена Павловна Ласточкина - главная героиня, широко известная в узкиx кругах писательница, пишет под псевдонимом
Элен Арклоу - единственная дочь графа Дроммора
Ролан Иттенбрю - барон и коварный изменщик
Бригия - королевcтво, в котором проиcходит действие романа
Изенгард - столица Бригии
Скандия - соседнее государство
Эсмонд Арклоу, граф Дроммор - отец ГГ
Луиза - вторая жена графа, Люси - первая
Гарольд - старший из братьев от второго брака
Чарльз - младший
Отец Оуэн - главный целитель аббатства Кайлмор, в будущем личный целитель ГГ
Арвэль Дерси, герцог Балеарский
Аларик III - король, старший брат Арвэля, Элизабет Вудвил - его жена
Марианна Гатлинг - кузина Элен
Иви - камеристка Элен
Готфрид Джеррит - придворный маг
Беренгария Севард, Доротея Рэдклиф - сестры, тетушки Арвэля
Лусия - свекровь. Она же принцесса Скандии. Она же вдовствующая королева. Она же королева-мать
Ратленд-холл - название балеарской резиденции
Замок Инверари на южном побережье Бригии - новый дом Елены Павловны
Брассика - туалетная капуста
Фрейр -Всевышний, светлое божество