Читаем Эффект Робинзона Крузо полностью

Греческие книги, в частности, имели форму свитков папируса, исписанных, разумеется, от руки. Вначале такие книги не предназначались для продажи, но распространялись среди знакомых, внутри ограниченных групп просвещенных людей или попадали в руки профессиональных чтецов. Таким образом, для изготовления минимального количества рукописных экземпляров требовалось небольшое число переписчиков. Надписи на деревянных табличках и надписи на камнях в местах массового скопления людей информировали сограждан обо всех принятых обществом важных решениях: тексты указов, решения народных собраний, союзнические и торговые договоры; о достижениях и завоеваниях. Информация давалась без комментариев, после чего эстафету перенимала устная речь — народная молва. С началом греческой колонизации появляются труды таких «отцов истории» как Геродота, появляются морские карты, сделанные греками. Геродота интересует этнографическая реальность стран, которые он посещает, образ жизни их обитателей, их особенности, политический строй, история. Он первый пишет о замечательном Египте и египетских пирамидах, делая акцент на титаническом труде рабов для их строительства. После завоеваний Александра Македонского меняется масштаб коммуникаций с полисного уровня до межгосударственного. Надо помнить, что причинами греческой колонизации были недостаток земель в самой Греции, торговые интересы и междоусобная вражда.

После завершения колонизации складывается обычай приписывать известным персонажам настоящие или вымышленные путешествия: так, Солон якобы отправился ко двору Креза в Лидию «для того, чтобы повидать чужие страны». Ликург, по преданию, побывал на Крите, Пифагор, Демокрит, Фалес — в Египте.[43]

Именно в Александрии, во времена царствования фараона Птолемея I Сотера — македонца, соратника Александра, зародилась идея о крупнейшей античной библиотеке. А Птолемей Филадельф, продолжил дело отца, обогатив первоначальное собрание библиотеки и поставил его сотрудников на государственное обеспечение. Целью Птолемея I, основателя Александрийской библиотеки, было собрать книги всех народов мира. Он написал всем земным властителям письмо, в котором просил присылать ему произведения всякого рода авторов, «поэтов и прозаиков, риторов и софистов, врачей и прорицателей, историков и всех прочих».[44] На беспрецедентную операцию были выделены колоссальные средства, как людские, так и денежные. Но самое главное в этом не то, что библиотека мусейона стала огромным собранием книг, а местом, где начался перевод текстов и книг со всего мира на греческий язык. Трудно представить масштабы такой операции, ведь со всей страны были отобраны ученые, которые владели и греческим, и исходным языком написанного. Компетенция многих была сомнительна, а как изменялся смысл написанного, мы можем только догадываться. Как и мотивы интерпретирующих. Что известно: чтение рукописей было затруднено, поскольку писались они без пробелов: слова не разделялись и знаки препинания отсутствовали, что затрудняло интерпретацию, к примеру это отмечал Аристотель, комментируя труд Гераклита. Ученые при библиотеке «усовершенствовали» труды смыслом содержания и пунктуацией: они ввели значки ударений, колометрию, расположение текста в соответствии с ритмическими единицами. По влиянию на последующую культуру самым важным оказался перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий.

Согласно Иоанну Цецу, писателю XII в. н. э., который, видимо, пользовался эллинистическими источниками, в библиотеке при Птолемее Филадельфе было якобы 400 000 смешанных книг и 90 000 несмешанных.[45]

Апофеозом такого мероприятия стало исчезновение всей Александрийской библиотеки, якобы в результате поджога Цезарем во время военных действий в Александрийском порту. Другая версия говорит о том, что сгорела небольшая часть книг в хранилищах возле порта, а деятельность ученых продолжала существование до завоевания Египта арабами. И именно халиф Умар отдал приказ об уничтожении библиотеки:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже