Читаем Эфиопские хроники XVI-XVII веков полностью

И после этого разнеслась весть из Вагара, что восстал один раб мятежный, самый презренный и ничтожный из всех рабов, обитавших в доме царя Малак Сагада, по имени Мельхиседек, и собрал всех рабов, себе подобных, и всех детей и внуков Курбан и убил внезапно рак-масара[467] Марира, дружинника царя Сэлтан Сагада. А цахафалам Сэно пребывал тогда в земле Дамбии, ибо не стал оттуда спускаться в Тигрэ по причине болезни. И, услышав о мятеже Мельхиседека, он пошел из Мача в Чальга к Али, сыну Аджеба, и к Абд-эль-Кадару, который прежде был царем фунджей[468], и собрал людей, преданных царю, и, вернувшись из Чальга с этими фунджами, расположился в земле Кога. И когда он там находился, пришел туда внезапно Мельхиседек без его ведома. И сразились Сэно и Мельхиседек битвой великой; и было убито много воинов Мельхиседека. Сэно же бился тогда великой битвой из любви к своему господину, так что восхваляли его все люди Фунджа и Амхары. В него попало много копий, и лишь помощь божия и броня железная спасли его от смерти. А конь его Хамбалай, на котором ехал венчаться на царствие царь Сэлтан Сагад, погиб от копья. И с трудом спасся Сэно, и победа досталась Мельхиседеку, а цахафаламу Сэно — поражение.

И когда царь Сэлтан Сагад услышал (об этом], решил на совете с присными своими послать раса Емана Крестоса, назначенного тогда дедж-азмачем, и отослал его тогда с честью.

И рас Емана Крестос отправился в Вагара, положившись на творца своего всевышнего. А наместником Вагара был тогда абетохун Евнабий, сын абетохуна Ионаэля. И, встретившись, рас Емана Крестос, и цахафалам Сэно, и абетохун Евнабий, и лигаба За-Денгелъ пребывали вместе в земле, называемой Дэбрасо. А Мельхиседек, прослышав о приходе раса Емана Крестоса вместе с ними, возгордился и превознесся сердцем, и собрал войско ратное из многих рабов царя Малак Сагада и всех детей Курбан[469], и сделался его стан больше стана раса Емана Крестоса. И многие соблазненные присоединились к нему, захваченные [злобой] дня. И из-за многочисленности его стана великий страх охватил все земли Дамбии, и Вагара, и Эмфраза. И к тому же Арзо, обманщик из людей Израиля[470], пришел со стороны Бегамедра и объявил себя царем, а За-Крестоса, сына хацира[471] Абиба, поставил вторым после себя. И было много людей, метавшихся из стороны в сторону.

И Мельхиседек вознес главу свою и возгордился при виде множества людей, собравшихся у него, ибо не знал, что сказано: “Один обратит в бегство тысячу, а двое прогонят тьмы” (Втор. 32, 30). И еще держал он в сердце своем помысел, говоря: “Если придет рас Емана Крестос, утомятся кони его и не смогут пешие противостоять мне, ибо изнурительны труды дороги”, ибо дорога в Тигрэ трудна и камениста. И с этим помыслом пошел он в Вагара, где находился рас Емана Крестос. А место пребывания раса Емана Крестоса было тогда возле селения, называемого Дэбрасо. А день тот был воскресенье, 14-е число месяца миязия[472], 3 часа дня.

И встретились они в этом месте. И было войско Емана Крестоса малочисленно, а войско Мельхиседека больше. И при встрече завязался меж ними жестокий бой. Но войско раса Емана Крестоса заставило отступить войско Мельхиседека. И Мельхиседек собрался с духом и укрепился, и встал там, где находились барабан и стяг раса Емана Крестоса. И когда увидел это издалека рас Емана Крестос, поднялся он отважно и в мгновение ока примчался туда, где был Мельхиседек. И когда увидел его Мельхиседек и присные его, то испугались и затрепетали, и отступили перед ликом его, и рассеялись они, как дым, и расточились, как листья древесные и как полевая трава во время зноя. И пресеклась тогда память о Курбан, и погибли они без числа. И была победа расу Емана Крестосу и поражение Мельхиседеку. А уцелевшие после битвы были схвачены, и стала для них земля подобно сети, и погибли они судом бога пречестного и всевышнего.

И после того как совершил все это рас Емана Крестос, возблагодарил он бога, дающего силу и победу уповающим на него. И затем вошел он в стан царя в Кога. И там было оглашено обращение к рассеявшимся мятежникам, примкнувшим к измене Мельхиседека, каковое гласило: “Прощаю вам грехи ваши, не бойтесь”. И, услышав это, все люди ему возрадовались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература