Читаем Егерь полностью

— Ты смотри, мы еще и угрожаем? — усмехнулся лавочник. — Возомнил себя очередным рыцарем в сияющих доспехах, которые покроются ржавчиной сразу после того как ваши тела накормят моих домашних животных. Я допускаю мысль, что вам удастся убить одного или двух моих клиентов, но поверьте мне это максимум на что вы способны, вы даже мечи с собой не захватили. Каждый раз когда подобные вам спускаются с поверхности в наши пенаты, то почему-то решают что вас здесь кто-то ждет. Хотя не буду отрицать, именно мы вас с нетерпением ждем. Местных понимаете, все трудней заманивать в подобные места. Эти стервы из теней совсем нам последнее время жизни не дают. Пожалуй немного позже ими стоит заняться. Но что это я все о себе да о себе, вам наверное это уже совсем наскучило, да и мои друзья уже хотят отведать свежатины.

Торговец взглянул на стоящего рядом оборванца с налитыми кровью глазами, периодически рыкающего от нетерпения и пускающего от голода слюни.

— Господа, обед подан, — махнул он рукой в сторону егерей, а сам решил устроится поудобней на камне лежащим у стены.

Никуда не торопясь лавочник стряхнул пыль со штанин возле ботинок и лишь затем поднял взгляд, заранее расстраиваясь, что все закончилось слишком быстро и он не успел насладится тщетными попытками людей с поверхности оказать хоть какое-то сопротивление его подопечным. Но то что открылось его взору никак не могло уложиться в его голове. Эти двое должны были захлебываться собственной кровью и кормить своей плотью его клиентов давно не пробовавших свежей человечины. Но вместо этого люди с поверхности стояли на том же месте, а его зверушки корчились в предсмертных судорогах на земле. Единственное что изменилось в облике этих двоих, их жилеты с метательными ножами, что они демонстрировали ранее, были пусты.

От страха у лавочника свело судорогой ноги и он не смог сбежать, а лишь растянулся на пыльной земле, когда к нему приблизились чужаки с поверхности. Волкер брезгливо взглянул на торговца и отправился собирать лезвия застрявшие в телах бывших людей.

— Надеюсь ты слышал о тени по имени Селеста, — произнесла она, присев на корточки возле торговца. — Не отвечай, у тебя на лице огромными буквами написан ответ. Теперь я стала егерем, если конечно тебе это о чем-то говорит.

Лавочник истово закивал, что Селеста даже испугалась как бы у него голова от усердия не отвалилась.

— Отлично, значит ты понимаешь что законы убежища меня не сильно волнуют. Я тебя считаю хищником представляющим угрозу людям, и по идее я должна тебя уничтожить. Но в данный момент я несколько занята и у тебя появился шанс прожить немного доле чем сейчас. У тебя один день на то чтобы собрать всех своих зверушек и убраться из убежища в ту часть подземелья где вам самое место. У живущих там монстров мясо возможно не такое сочное и мягкое, но вам придется привыкать если конечно вы сами не пойдете им в качестве обеда. В убежище теперь вы вне закона, а это означает, что любой житель, увидев вас должен немедленно сообщить об этом теням или попытаться самостоятельно вас убить.

— Я понял, понял, мы сегодня же покинем убежище, — затараторил лавочник.

— Вот и отлично, — похлопала она его по плечу. — Сейчас на твоем месте я бы бежала со всех ног выполнять обещанное.

Сообразив что пока его убивать не собираются, оцепенение в ногах торговца пропало и он на четвереньках рванул по туннелю. Отползя на достаточное расстояние он вскочил на ноги и скрылся в темноте. Хотя здесь и была зона отчуждения с запретом на заселение, но масляные лампы здесь все равно вывешивали, хоть и не так часто.

— Смотрю он рванул от тебя словно ты предложила ему взять тебя в жены, — с острил Волкер протягивая ей ножи что собрал из тел монстров.

— Не будь я в тебя влюблена, за такие остроты, ты бы уже фальцетом разговаривал, — пригрозила она, рассовывая лезвия по ножнам в жилете.

— И это хорошо что между нами взаимные чувства, а то бы ты странно смотрелась рядом с мужем, который говорит детским голоском, — парировал Волкер. — Да и о продолжении рода можно было бы даже и не вспоминать, — добавить он.

— Я сказала что влюблена, но не говорила что хочу выйти за тебя, — отрезала она отправляясь в следующий туннель.

Волкер стоял в некотором замешательстве, он пытался сложить дважды два, но судя по последней фразе Селесты четыре у него никак не выходило. Но он все же решил прояснить ситуацию, и нагнал Селесту.

— Мне казалось что свадьба само собой разумеющееся действие, — попытался довести до нее свою мысль Волкер.

— Послушай, давай я тебе кое-что объясню, — повернулась к нему Селеста. — У тебя совершенно одинаковые шансы жениться на мне и начать говорить фальцетом.

— Шанс это какая-то не постоянная величина, — возразил Волкер.

— А мы девушки вообще создания непостоянные, — бросила она, поворачиваясь к нему спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература