Читаем Егерь (СИ) полностью

— Я поднял все архивы, и это было единственное, что я нашёл. Больше я нечего там не обнаружил, — ответил Герард.

— Тогда ты должен владеть чарами как минимум отлично.

— Я никому нечего не должен! — хмуро сказала Волтер.

— То есть ты не владеешь чарами?

— Да…

— Проказа! И как же мы остановим голема?! — возмутился Чародей.

— Стефан говорил, что ты телепат, — обозвался Герард, пытаясь, хоть как-то выкрутится из этой ситуации.

— Очень занимательно, но это здесь не поможет, — ответил Агиляр, потерев бороду.

— Его что нельзя научить всей этой магической ерунде до того как голем преодолеет Кроун?

— Можно, но действовать нужно быстро.

Они отправились к Голему, который был вдали от города. Он выглядел как груда камней ростом почти в три с половиной метра, а по форме отдалённо напоминал человека, но очень плохо сложенного и непропорционального. Одна рука была длинее другой. Макушка будто была срезана. Ноги короткие и кривые. Его шаги были медленными, тяжёлыми и содрогали землю. Они следили за ним с выского холма, где был генерал войск Калиморта с отрядом своих воинов. Генерал был без шлема и Волтер рассмотрел его лицо, так как вчера в суматохе у него небыло такой возможности. Глаза у него грустные и скрывают боль. Его волосы чёрные, по бокам выбриты, а чёлка торчала вверх. У него небольшие усы, направленные вниз. Лоб покрыт морщинами. В свои тридцать лет выглядит на все сорок, но и ведёт он себя и мыслит соответствующе виду — жёстко и холодно.

«Суровый мужик», — подумал Волтер, глядя на Сарима.

— Доброго дня, — сказал тихо и таинственно он.

— Доброго, Сарим. С Адметом ты уже знаком, а это мой телохранитель Волтер Серый, я забыл вам его вчера представить.

Сарим пожал егерю руку. У него была мёртвая хватка.

— Почему Серый? — спросил он.

— Это длинная история.

— Если бы не голем, я бы прослушал эту историю с превеликим удовольствием. И кстати вчера я вам говорил, что стоит поторопиться, теперь, он уже приблежается к королевству.

— Я что-нибудь придумаю, — ответил Герард.

Потом Волтер спросил:

— А где же тот колдун, что был с вами.

— Сегодня ночью его зарезали, — ответил грустно Сарим, — жаль он был хорошим человеком…

— Ну, хорошо…. Тогда почему-бы нам не врезать по этому голему молотом, как у него, — сказал Волтер и указал на стоящего рядом с ними воина с огромным шипастым молотом.

— Волтер, тебе же сказали, что поможет только магия, — сказал Герард.

— Я должен попробовать.

— Но, Волтер… — возразил Герард.

— Пусть попробует, — Перебил Адмет Герарда.

Волтеру вручили этот молот, он разогнался и побежал вперёди уже у самого голема оттолкнулся от каменной глыбы и прыгнул на него, ударив своим оружием его в грудь. Раздался громкий звон. Но тот даже не обратил на егеря внимания, и Серого и молот откинула какая-то невидимая сила в сторону. Волтер упал на землю и на него чуть не наступил монстр, но Егерь вовремя откатился в сторону и голем пошёл дальше.

Волтер поднялся к остальным с вопросом:

— Почему он не нападал на меня?

— Ему дали приказ разгромить Кроун, а не убивать тебя, так это работает, — сказал Адмет и добавил, — думаю, теперь ты понимаешь, что тебе нужно научиться чарам.

— Хорошо, я выучу то, что скажешь.

Вдруг из города прибежал воин со словами:

— Скорее возвращайтесь, у нас проблемы.

<p>Глава 4(перезапуск)</p>

Все последовали обратно в город. Кроун окутали ужас, страх и крики несчастных.

— Что произошло? — спросил взволнованный Герард у стражи.

— Ведьма, которую привёл ваш телохранитель, вырвалась и устраивает погром в торговом квартале, а в квартале рыболовов устроили разруху бандиты под предводительством Корзины.

Герард не стал даже спрашивать у Волтера, зачем тот привёл ведьму, а сразу перешёл к действиям.

— Вот как мы поступим: я с Адметом отправимся биться с бандитами, а ты Волтер вместе с Саримом остановите ведьму.

— Только, ради всего святого, убейте её, — добавил Адмет.

Наши герои разделились и взяли по полтора десятка воинов.

Герард и Адмет вышли на главную дорогу торгового квартала. По нему неслись бандиты. Они рубили мирных жителей и охрану без исключений и стариков, и детей, и женщин. «Ну и уроды», — думал Адмет. Они наводили страх на всех и каждого, а особенно их предводитель по прозвищу Корзина. Герард знал его, потому что этот бандит сидел в тюрьме Кроуна, когда Герард только начинал править. Корзина был высоким мужчиной. Он был толстый с мускулистыми руками. Такое прозвище он получил из-за того что в детстве его толкнули в костёр и всё его тело покрылось шрамами. Его волосы подчистую сгорели, а лысая голова также покрылась ними. От того его кожа напоминала плетённую корзину. В руках он нёс две секиры и рубил ими всех, кто стоял у него на пути. Воины Герарда приняли боевую готовность — прикрылись щитами и выставили вперёд копья. Герард же сохранил спокойствие и смотрел на Корзину.

— Вы знаете этих бандитов? — спросил чародей.

— Одного так точно. Вон того обожжённого, — Герард указал мечом на Корзину.

Адмет покивал головой.

— Адмет, ты готов?

— Для меня это плёвое дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги