Уже упоминалось, что древнеегипетская мифология чрезвычайно сложна для современного исследователя: это пресекшееся развитие цивилизации, долгий перерыв в ее изучении, иероглифическая письменность… Но это не все. Есть и еще важные нюансы. Они не представляли бы собой особой сложности, если бы у нас не было пробелов в изучении древнеегипетской истории и культуры. И все же давайте о них упомянем.
● У древних египтян не было сколько-нибудь определенных канонов в изображении тех или иных богов. Божество могло быть представлено и в виде человекоподобной фигуры с неким характерным атрибутом (скажем, богиню истины Маат изображали с перышком в руках или на голове), и в образе посвященного ему животного, и как антропоморфное создание с головой животного или птицы.
Амулет в виде скарабея. Подобные до сих пор популярны в Египте, правда, уже как сувениры. Современное фото
● Один и тот же образ, одно и то же божество, олицетворявшее то или иное явление природы, могло иметь несколько имен и представать в нескольких обличиях в течение одного дня! Классический пример: бог-творец Атум, который долгое время отождествлялся с вечерним заходящим солнцем, в то же время воспринимался как одна из ипостасей бога Ра – солнца дневного, находящегося в зените. А утреннее светило связывалось с богом Хепри – именно его часто представляли в виде жука-скарабея, «выкатывающего» солнечный диск на небесный свод. Хотя, как известно, в реальной жизни скарабеи катают отнюдь не солнце. Отдельная история – это родственные отношения богов. Кто кому брат, сват, сын, муж или жена не всегда можно разобраться, и версии относительно родства порой высказываются диаметрально противоположные. Не говоря уже о том, что, как и в большинстве древних мифологических систем, братья и сестры могли быть в то же время и супругами! Кстати, тем же самым грешили и сами древние египтяне в первую очередь из правящих династий.
● Почиталось множество богов, функции которых довольно сложно определить. Более того, сложно даже понять, боги это или какие-то сущности, не имеющие отношения к основному пантеону. Например, некий (некая?) Сехем, который в разных переводах определяется то как божество, покровительствующее жизненной силе, то как одна из составляющих человека… А этот самый человек, по представлениям египтян, состоял то ли из девяти, то ли из шести, то ли из четырнадцати составных частей, включая тело, душу и одухотворяющую силу! Но об этом чуть позже.
● К одному и тому же богу в разных мифах могло высказываться разное отношение. Скажем, бог-крокодил Себек предстает то как сугубо отрицательный, то как положительный персонаж. Еще один пример: злой и жестокий Сет, убивший своего брата Осириса, казалось бы, был стопроцентно негативным героем. Но имена в его честь носили многие фараоны!
● Египетская мифология очень символична. Это касается и текстов, которые в свое время с большим трудом переводили с иероглифических табличек, и сохранившихся иллюстраций к ним. В них многое иносказательно, многое нужно додумывать, складывая из многочисленных элементов по возможности цельную картину. Например, у древних греков образы богов были более или менее однозначны (хотя тоже могли немного трансформироваться с течением времени): Афину мы узнаем по наличию копья, по доспехам, по сопровождающей ее сове, Диониса – по венку из хмеля и виноградных кистей и так далее. У египтян же процесс восхода солнца, изображенный на фреске, – это сложная композиция, на которой мы видим и стоящих на «солнечной ладье» богов (каждого со своими атрибутами), и приветствующих солнце то ли животных, то ли других божеств в зверином обличье, и разнообразные растения, изображения которых также имеют свое специальное прочтение… А сопровождается все это обширной иероглифической надписью.
● Многие египетские мифы дошли до нас не благодаря переводам собственно египетских текстов (иероглифических или каких-то еще). Они сохранились в исторических документах, созданных учеными эллинистического, римского либо византийского периодов, греками или римлянами по происхождению. Они могли просто не понимать каких-то тонкостей и излагали предания «страны Та-Кем» в силу своего разумения. Это усугубляет путаницу.
Трудность древнеегипетских текстов объясняется не только сложностью письменности, но и тем, что в Египте придавали колоссальное значение слову и силе заклинаний. А значит, важно не наговорить лишнего!