Покориться судьбе?.. Ренси сжал зубы так крепко, что желваки выступили на смуглых скулах. Нет, это не в его характере! Проявление покорности в любой его форме всегда было чуждо ему… Но что он мог сделать сейчас, зная, что его не подпустят к Мерет ни на шаг?.. Чем больше Ренси напрягал волю, чтобы найти решение, тем больше чувствовал своё бессилие.
– Ну, а когда… свадьба? – выдавил он; голос был хриплый, совсем чужой.
– Я скажу тебе, как только узнаю об этом, – Депет положил руку Ренси на плечо, желая утешить: таким несчастным тот выглядел в эту минуту.
Ренси был сокрушён. С этого дня он уже не мог целиком отдаваться работе над статуей Фаиды: он выбился из колеи и не мог заставить себя взять в руки молоток и резец. Каждый раз, когда он думал о том, что потерял Мерет навсегда, сердце его пронзала бесконечная, нестерпимая боль и делала его ещё бессильнее.
14
Несколько долгих дней Ренси жестоко страдал, тоскуя по Мерет сильнее, чем тогда, когда она ещё не была невестой Нехо. У него совсем пропал аппетит, и не было ни малейшего желания продолжать ваять. Однажды он всё же сделал над собой усилие и попытался приняться за работу. Из-под резца посыпались искры. Рассердившись, Ренси откинул молоток и резец и сел прямо на пол, у ног статуи.
– Ты очень устал, – сказала ему Фаида, заглянув в мастерскую; она по-своему истолковала настроение Ренси. – Почему бы тебе не отдохнуть и не покататься со мной по реке? Погода сегодня чудесная!
– Это не из-за усталости, – угрюмо отозвался Ренси. – То, из-за чего я испытываю бессилие, невозможно исцелить.
– Отдых исцеляет всё, – с обворожительной улыбкой сказала Фаида.
Она настояла на том, чтобы Ренси покинул мастерскую, а он дал ей отвести себя на барку, что ждала их у причала напротив дома гетеры. Как только они ступили на её борт, рабы подняли сходни и, усевшись за вёсла, пустились в путь.
Парусная барка неторопливо заскользила по речной глади, унося по течению Нила двух пассажиров, стоявших на её палубе. Они долго молчали, не двигаясь с места, только лёгкий ветерок шевелил складки платья молодой женщины и набедренную повязку юноши.
Солнце уже спускалось к горизонту, заливая землю золотисто-пурпурным светом. Ренси, погружённый в свою печаль, едва ли замечал и этот удивительный закат, и позолоченные верхушки пальм в прибрежных рощах, и тихие зелёные лужайки. Он даже не заметил, как его спутница отошла на время и затем вернулась, держа в обеих руках по кубку.
– Выпей, – Фаида протянула ему кубок с игристым вином. – Это напиток блаженства с моей далёкой родины. Если знать меру и пить его не торопясь, наслаждаясь каждым глотком, можно забыть о многих печалях и усталости. Хотя бы ненадолго ощутить свободу мыслей, поступков и… желаний.
Не говоря ни слова в ответ, Ренси осушил кубок. Фаида посмотрела на него с укоризной, а потом взяла его за руку и повела за собой за деревянную перегородку на корме. Оказалось, там было устроено нечто вроде спального покоя: весьма уединённое местечко, скрытое от посторонних глаз.
Посередине, окружённое четырьмя колоннами из кедрового дерева и затканное балдахином из кисеи, стояло широкое ложе. С одной стороны от него стоял столик с вином и фруктами; с другой – бронзовая лампа в виде огромного лотоса, пламя которой наполняло воздух сладкими ароматами: фитиль был пропитан благовониями.
– Гордишься ли ты своей мужественностью? И велико ли твоё желание познать самого себя, принеся её первые плоды на алтарь любви? – вдруг спросила Фаида, повернувшись к Ренси разрумянившимся лицом.
– Не уверен, что этот час настал, – ответил Ренси, чувствуя, что и сам краснеет.
– Позволь мне убедить тебя в том, что это так.
С этими словами Фаида сняла с юноши набедренную повязку; в её взгляде, когда он упал на мужское достоинство Ренси, отразилось восхищение. Она одобрительно покачала головой, как бы говоря: «Ну да, именно это я и ожидала увидеть!»
– Я всегда думал, что мужчина и женщина занимаются любовью, только если их чувства взаимны, – пробормотал Ренси, делая ещё одну попытку устоять перед соблазном.
Но Фаида в своём желании была неумолима:
– Ты занимаешься ваянием из любви к искусству. Почему же нельзя заниматься любовью только из любви к наслаждению?
Ренси теперь уже пристально, не произнося ни слова, посмотрел ей в глаза. Она ответила ему тоже долгим взглядом.
Неискушённый в любовных утехах, хотя его чресла давно томились в ожидании, Ренси чутьём угадывал, что прелесть Фаиды измерялась не только совершенством её тела. От неё исходило нечто такое, что при одном лишь взгляде на неё обдавало мужчин жаром с головы до ног. Ренси испытывал к Фаиде глубокую привязанность, какой прежде у него не вызывала ни одна женщина; считая себя простоватым в сравнении с влиятельными зрелыми поклонниками гетеры, он недоумевал: завоевать внимание такой очаровательной женщины, как Фаида… это был соблазн, перед которым никто не устоял бы.
Ренси чувствовал, что Фаида ждёт от него чего-то, но продолжал молча стоять, не сводя с неё взгляда.