Независимая, решительная бизнес-леди Ребекка Колтер полагала, что будет вполне счастлива, если научится управлять унаследованным огромным ранчо и… найдет наконец мужчину, что согласится на роль «полночного возлюбленного», не претендующего на многое.Коди Пакетт, влюбленный в Ребекку с детства, вроде бы принял эти жесткие условия. Ребекка и предположить не могла, что он просто начинает претворять в жизнь свой собственный план – план покорения любимой. Добром ли, хитростью ли – для подлинной любви это уже не важно…
Короткие любовные романы18+Лоис Дайер
Его девушка
http://www.la-magicienne.com
OCR – Svet Lana
Spellcheck – Tetyna
УДК 820(73)
ББК 84(7США)
Д12
Дайер Л.
Д12 Его девушка: Роман / Пер. с англ. Е.С. Никитенко. -
М.: ООО «Издательство ACT», 2000. – 160 с. – (Счастье, вып. № 41).
ISBN 5-17-003171-8
© Lois Faye Dyer, 1996
© Перевод. Е.С. Никитенко, 2000
© ООО «Издательство ACT», 2000
Оригинал: Lois Faye Dyer "Cody's Girl", 1996
Аннотация
Лоис Дайер
Его девушка
– Вот идет Ребекка Колтер.
Руби Саммерс постучала по стеклу изуродованным артритом пальцем. Девушка на улице обернулась и помахала рукой четырем пожилым дамам, глядящим на нее из окна кафе.
– Как по-вашему, – задумчиво спросила Бесси Эндерс, – когда они с Коди поженятся?
Возникла пауза. Четыре кумушки молча смотрели вслед уходящей девушке. Ее уверенная, энергичная походка удивительно гармонировала с нарядом, состоявшим из мешковатых джинсов, свободной клетчатой рубахи и грубых башмаков, зато белокурая коса внушительной толщины казалась как-то не к месту… впрочем, разве что со спины, потому что Ребекка Колтер была красива. Ее живые глаза не нуждались в макияже, краски лица были нежными, а черты тонкими. Небольшой, но крепкий подбородок говорил о твердости характера, рот же, всегда готовый улыбнуться, выдавал врожденную доброту и веселость.
– Поженятся они, как же! – хмыкнула наконец Хэзел Моррисон, со стуком опуская фарфоровую чашечку на блюдце. – Будут морочить друг другу голову до скончания века.
– Да уж, к алтарю эта парочка что-то не спешит, – мирно подтвердила Руби.
– Не спешит? – насмешливо переспросила Элси Грант, отложив тряпку, которой полировала стойку. – По-моему, они вообще не знают, что алтарь существует!
– Что-то с ними определенно не в порядке, – хмуро заключила Руби. – Они же созданы друг для друга! Надо вовсе не иметь мозгов, чтобы не понимать такой очевидной вещи!
– Когда-нибудь они сообразят… надеюсь только, что это случится не слишком поздно, – неодобрительно заметила Бесси, приглаживая свои подкрашенные синькой кудряшки. – Эдак нам не дожить до их венчания, а я надеюсь покрасоваться на нем в новом платье!
Хэзел выразительно глянула на Руби, но от комментариев воздержалась. Все знали, что шесть дней в неделю Бесси живет ожиданием субботнего похода по магазинам и горячо приветствует любой повод купить себе что-нибудь новенькое.
– Возможно, Ребекка еще не оправилась от потери, – предположила Хэзел, не желая, чтобы разговор перешел на наряды, лично ей безразличные. – В конце концов, девочка была очень привязана к дяде.
Элси, Руби и Бесси переглянулись и дружно пожали плечами.
– Во-первых, Джо Колтер умер год назад, – отрезала Руби, – а во-вторых, Ребекка годами была при нем сиделкой. Разумеется, она очень любила дядю, но всем было ясно, что он долго не протянет.
– Да, года, пожалуй, достаточно, чтобы оплакать близкого человека, – с готовностью согласилась Хэзел.
Элси еще раз оглядела сверкающую чистотой стойку, удовлетворенно кивнула и присоединилась к кумушкам, занимавшим столик у окна. В этот час в кафе не было ни одного посетителя, кроме ее давних подруг, никогда не упускавших случая поболтать. Изо дня в день ровно в десять утра они встречались здесь за кофе и пирожными, чтобы обменяться свежими слухами, и очень дорожили этой традицией. Жители тихого городка Уинлок были бы крайне удивлены, не увидев пожилых леди в этот час на привычном месте у окна. В какой-то мере ежедневные встречи Бесси Эндерс, Хэзел Моррисон, Руби Саммерс и Элси Грант стали местной достопримечательностью, привычным и ласкающим глаз зрелищем.
– А я думаю, что нам нужно вмешаться и как-то ускорить дело, – вдруг заявила Руби, обводя взглядом подруг. – Иначе этим двоим сроду не понять, какая хорошая пара из них выйдет.
– И как же именно ты предлагаешь ускорить дело? – осведомилась Хэзел, не скрывая иронии.
– Ну, я не знаю… но что-то делать надо!