Читаем Его другая любовь полностью

— Я ничего. Просто странно, почему ты от меня отодвинулась. Может, от меня пахнет, или есть другая причина?

— Нет! — Его вопрос меня страшно смутил. Я даже покраснела.

— Ну раз так, давай ко мне! — добродушно рассмеялся Пит.

Я устроилась в его объятиях, и мое сердце благодарно растаяло.

С тех пор так у нас и повелось.

Недавно я попыталась описать это младшей сестре, у которой были проблемы с парнями. Она целый час сморкалась в платочек, говорила, что ей нужен подходящий мужчина. Неужели ее запросы слишком велики?

— Похоже, этого никогда не случится. — В ее голосе звучало отчаяние. Я погладила ее по голове, и она снова захлюпала. — Ведь мне уже двадцать два! И это опасно, время уходит! Скоро состарюсь, и ни один на меня не посмотрит.

Я проигнорировала это замечание и стала думать, чем ее утешить. Все ее приятели казались мне отличными ребятами, и я никак не могла понять, что ее не устраивает.

— Ты могла бы… — начала я вкрадчиво.

— Не вздумай советовать мне Джека! И не пытайся! — Она подскочила и обратила на меня яростный взгляд. — Ты не понимаешь: ну как я могу быть с человеком, до которого не доходит смысл моих поступков?!

— Но ты говоришь об очень серьезном изменении жизни, Клара, — сказала я и протянула ей чистый платок. — Сама подумай, многие ли бросают юридический факультет и начинают… преподавать сальсу?

Я закусила губу, сдерживая улыбку. На самом деле это было не смешно: сестре нужно было выплачивать огромный кредит за обучение.

Она отбросила платок и потянулась за «Ревел-сами», запихала в рот сразу четыре шоколадные конфеты.

— Гадость какая! Не покупай их больше.

— Откуда мне знать, чего тебе вдруг захочется — просто кофе, кофе тоффи[1] или…

Она закатила глаза.

— Я такая взвинченная, что боюсь описаться. Ты не забыла, мы с тобой говорим обо мне и Джеке! Как можно считать меня ненормальной только потому, что я хочу больше узнать о жизни? Выйти в мир…

— Если по справедливости, Клара, — прервала я сестру, — он ведь не сказал, что ты не можешь преподавать танго…

— Сальсу! — закричала она с набитым ртом. — Сальсу, а не танго! Это абсолютно разные танцы!

— Он же не сказал, что ты не можешь преподавать сальсу, — ласково поправилась я. — Просто признался, что не понял, по какой причине тебе этого захотелось, но если для тебя это важно, то важно и для него.

— Вот именно! — сверкнула она глазами. — Разве не видишь, что все у нас не так?

Я промолчала. Проще всего было бы ответить «нет», но я не осмелилась.

— Если близкий человек не понимает, зачем мне что-то понадобилось, если он не чувствует, что меня заводит, если он не настроен на одну волну со мной, к чему все?

Я мысленно вздохнула и почувствовала себя столетней старушкой. Сестре еще многое предстоит узнать. В комнату вбежала наша с Питом собачка — щенок по имени Глория. Я подхватила ее и принялась щекотать мягкий животик.

— Как ты поняла, что Пит — твой единственный? — спросила она.

Я пожала плечами.

— Поняла, и все. Обычно так и бывает. Когда-нибудь сама поймешь.

— Не строй из себя учительницу! — рассердилась сестра.

Она примолкла, посмотрела в пространство перед собой и тихонько спросила:

— Но что конкретно ты поняла? Вот я чего не пойму.

Я вздохнула и задумалась.

— Мы с ним хорошо уживаемся.

— Я со своим боссом тоже уживаюсь, но спать с ним не хочу. Уже не хочу.

Я взглянула на нее с испугом, и она закатила глаза.

— Шутка. Но если серьезно, что привлекло тебя к Питу? Я не хочу сказать, что он плох, и все же, что для тебя отличает его от других?

— Его улыбка и смех, — ответила я не раздумывая.

— Боже, вы оба такие скучные, — простонала Клара. — Хочу еще вина.

Она поднялась и побрела в кухню.

Я сказала ей правду: при первой же встрече Пит привлек меня своей аурой. Глаза его искрились, и весь он был очень бодрым и оживленным, готовым к приключениям. Я увидела его в шумном пабе, в окружении толпы. Он рассказывал какую-то историю. Все жадно слушали, ожидая кульминации рассказа, а потом дружно расхохотались. Сам он тоже радостно всем улыбался. Видно было, что ему нравится смешить людей, и это показалось мне ужасно милым. Внезапно он поднял голову и перехватил мой взгляд. Я покраснела и опустила глаза. Флиртовать я никогда не умела. Тем не менее, он подошел к бару. Я сидела у стойки на высоком стуле, изображая роковую женщину, хотя на самом деле боялась с этого стула свалиться. Он спросил, как я отношусь к пошлостям, которые обычно говорит человек, желающий познакомиться.

— Хотелось бы знать, — спросил он, словно ему и в самом деле это было интересно, — к какому разряду девушек вы относитесь: к тем, кто одобрит такого рода пошлость и рассмеется, или к тем, кто разрешит предложить ей коктейль?

Я ответила, что все зависит от выбора конкретной «пошлости» (я была слегка навеселе, поэтому не ушла). Какие, мол, слова он мне скажет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену