Читаем Его Кукла (СИ) полностью

Он поднимается и вслед за первым недовольным покидает зал.

Но его кроме меня, кажется, уже никто не замечает.

— Пятьсот… — Выкрикивает кто-то из зала.

— Пятьсот десять! — раздаётся другой голос.

— Пятьсот тридцать…

Кажется, мир окончательно сошёл с ума. И у меня начинает кружиться голова.

— Пятьсот пятьдесят, если она и впрямь невинна!

Мне становится совсем нехорошо. Сцена, зал и люди — всё расплывается перед глазами.

Я даже не пытаюсь сопротивляться, когда ведущий в погоне за новой, более высокой ставкой подходит ближе и рывком расстёгивает молнию на моём платье.

Облегающая ткань разъезжается, обнажая грудь, живот и полупрозрачные, ничего не прикрывающие шорты.

Я ещё не поднимаю руки в попытке прикрыть наготу, а уже получаю новый удар хлыстом. На этот раз болезненный настолько, что я беспомощно всхлипываю, хватая ртом воздух.

— Шестьсот, мать вашу! — Один из мужчин вскакивает с кресла и быстрыми шагами направляется в сторону сцены. — Шестьсот тысяч грёбанных галаксов! И, клянусь, я убью на месте любого, кто рискнёт предложить больше!

Однако он зря беспокоится.

В зале царит молчание…

Похоже, в шоке пребываю ни я одна.

— Продано за шестьсот тысяч галаксов! — едва ли не подпрыгивая от радости, сообщает ведущий.

Мужчина, только что купивший меня, отталкивает его прочь.

Он быстро застёгивает молнию на моём платье, снимает свой плащ и ловко набрасывает мне на плечи, укрывая от чужих взглядов. Затем, будто опомнившись, поворачивается к ведущему.

— Мой управляющий уже перевёл всю необходимую сумму. Можете связаться с Мадам Кирой и убедиться.

Мой новый «хозяин» подхватывает растерянную меня на руки и, спустившись со сцены, направляется к выходу из зала.

И только когда мы оказываемся на улице, я вдруг соображаю, что на руке мужчины, купившего меня, нет той татуировки, которую я недавно видела.

<p><strong>Глава 3. Заманчивое предложение</strong></p>

Дарья

Нам приходится пройти несколько сотен метров, прежде чем мы добираемся до аэромобиля, припаркованного за зданием. Всё это время мой «хозяин» заботливо несёт меня босую и укутанную в свой плащ, на руках.

Понимаю, что в моих интересах как можно скорее выяснить дальнейшие планы этого мужчины относительно меня. Только вот совершенно не знаю, с чего начать разговор.

— Итак. — Я вдыхаю побольше воздуха, чтобы его хватило на всю следующую фразу. — Вы купили меня и что дальше?

— Дальше? — переспрашивает он, щурясь в прорези маски.

Мышцы его рук и груди заметно напрягаются. Пальцы впиваются судорожно в мои бёдра.

— Да, — киваю я на аэромобиль, не сводя при этом глаз с мужчины. Стараюсь угадать скрытые маской черты его лица. — Куда мы собираемся лететь?

— А-а, ты в этом смысле. — Мужчина ослабляет хватку, и его пальцы перестают причинять мне боль. Он открывает дверцу аэромобиля и сажает меня на сидение. — Сейчас отправимся ко мне домой. Там поужинаем, потом ты снимешь с себя тряпки, которые велела надеть на тебя Мадам Кира. А после примешь душ и пойдёшь спать. Завтра у нас будет много дел.

Мои познания о том, что входит в обязанности Кукол, не слишком велики, но кое-что я всё-таки слышала. Единственное дело, ради которого мужчины этого района участвуют в аукционах Мадам Киры и покупают девушек, это секс.

— Каких дел?

— Разных дел, Дарья.

Он обходит аэромобиль и занимает место пилота. Следующие несколько секунд мужчина тратит на то, чтобы снять с лица маску, которая была на нём с самого аукциона. Затем он блокирует дверцы с обеих сторон, и поворачивается ко мне.

Ещё недавно я так хотела проникнуть взглядом под маску. Хотела увидеть лицо купившего меня мужчины и узнать, что же он скрывает. А теперь, когда, наконец, могу это сделать, отчего-то тушуюсь и отвожу взгляд.

Впрочем, мне хватает даже пары мгновений, чтобы понять две вещи. Меня купил мужчина примерно вдвое старше. И ещё он — двуликий…

Так мы, земляне называли представителей расы ке-тари. Инопланетных оборотней, более трёхсот лет назад хитростью и обманом захвативших власть на Земле.

С тех пор наше правительство возглавлял наместник, а мы жили, подчиняясь законам захватчиков. Жестоким и несправедливым.

И кто знает, как долго ещё мы оставались бы бесправными в собственном мире, если бы наместник Земли — тоже двуликий — не влюбился в обычную земную женщину.

Эту историю знали, наверное, все.

Наместник Керташ спас от смерти землянку, объявив её своей женщиной — своей савари. Между ними завязался бурный роман, и она забеременела.

Согласно законам двуликих, наместник должен был казнить женщину. Но вместо этого он пошёл против своих соплеменников и даже против воли своего Императора. Рискнув всем, что имел, включая собственную жизнь, он добился изменения законов ради любимой и их ребёнка.

— Нужно будет обновить твой гардероб. — Голос «хозяина» выдёргивает меня из размышлений. — Тебе придётся какое-то время пожить в моём доме. Не станешь же ты разгуливать по нему в этом ужасном платье или вообще босиком и голышом. Хотя против последнего я не стал бы возражать.

Чувствую, как от одной лишь мысли об этом на щеках вспыхивает румянец.

Перейти на страницу:

Похожие книги