Читаем Его любимая Кошка (СИ) полностью

Я благодарна вам, за порядочность. Я слышала ваши слова, когда вы отказали Инигору. Как странно, когда посторонний человек печётся о моей персоне сильнее, чем родные люди… Вы, должно быть, человек необыкновенный и светлый. В своём лице я предлагаю вам дружбу и поддержку, а прошлое пускай будет похоронено под песками Фаринго… Вскоре мы снова покинем столицу, Инигор получил место в одном из посольств империи. Прошу простить меня за длинное письмо, но мне было очень важно поговорить с вами, пускай и при помощи пера и чернил. Будьте счастливы, и храни вас небо.

Всегда благодарная вам Даниэлла Канри»

Мне и вправду стало легче. Немного горько оттого, что настолько несчастна сама леди Канри. Но её слова меня утешили, будто я получила отпущение давних грехов. И дышать стало свободнее. Нужно будет поговорить с ней до отъезда и поблагодарить. Но нужно было отыскать Фари и расспросить её о причине отъезда.

Глава 30

Из комнаты я вышла, как только в коридоре стихли голоса фрейлин. Странно, но у дверей моих покоев я не увидела охрану, что меня насторожило. Рик не из тех людей, которые пренебрегают безопасностью, и меня без защиты он бы точно не оставил. Значит, что? Значит, охрана где-то есть и следит за мной. А из этого следует что? Что меня будут «вести» без проявления своей личности и будут страховать на каждом шагу. У нас всё так плохо? Из комнаты выходить стало страшнее, но я всё же отправилась к Фари.

– Фариэлла? – тихо позвала я, подойдя к двери в комнату фрейлины.

За запертой створкой было слышно шуршание, тихая возня и едва различимые слуху всхлипывания. Стало тревожно, и я постучала настойчивее. Шуршание за дверью стихло.

– Леди Льюис, или ты сейчас откроешь дверь, или я пошлю за стражей, – чуть решительнее позвала я. – Что происходит? Куда ты собралась так внезапно?

Дверь с тихим скрипом открылась, являя моему взору растерянную и заплаканную Фариэллу. Казалось, в моей комнате она из последних сил держалась, чтобы не разрыдаться, и вот, оставшись наедине с собой, дала волю слезам и чувствам.

– Уходи, Авриэль, – сипло попросила девушка, – всё хорошо. Просто так сложились обстоятельства.

И она попыталась захлопнуть дверь, прекращая разговор. Но я бы не была собой, если бы не среагировала раньше и не упёрлась в дверь плечом, не давая Фари сбежать от разговора.

– Какие обстоятельства? О чём ты? Ещё вчера ты была счастлива и радовалась жизни, а сейчас будто бежишь от чего-то… Или от кого-то?

Фари вздрогнула и с силой дёрнула меня за руку, втягивая в комнату. Дверь захлопнулась. Мы остались одни в полутёмной комнате с разбросанными по полу вещами и с задёрнутыми шторами. Это точно побег!

– Не спрашивай меня ни о чём, Ави, – бормотала Льюис, продолжая бросать вещи в распахнутый чемодан, – Я приняла это решение.

Ничего не понимая, я продолжала стоять перед своей подругой, наблюдая у той явную истерику. А она металась от шкафа к чемодану, будто загнанная в западню тигрица.

– Да что происходит? – рявкнула я, топнув ногой, и, чуть смягчившись, произнесла: – Это из-за твоего жениха? У него проблемы?

Она снова чуть не разрыдалась, часто задышала и снова принялась укладывать вещи. Да что же такого случилось, что всегда собранная и смешливая Фари настолько впала в истерику. Я протянула руку, погладила девушку по волосам. Потом обняла.

– Не спрашивай меня ни о чём, – тихо шепнула девушка, – мне лучше уехать.

Фари успокоилась и обняла меня в ответ. Поцеловала в щеку.

– Можно, я тебя провожу? – уточнила я осторожно.

– Можно, – улыбнулась та единственная, кто был добр ко мне все эти годы.

Я принялась помогать подруге собирать вещи. У Фари был не очень богатый гардероб, она была девушка бережливая и рассудительная, как и я, выросшая не в очень богатой семье. Вот тонкая, связанная крючком шаль, которую подарила Фари её бабушка. Вот муфта – первое, что девушка купила, поступив на службу во дворец. Большая часть вещей была уложена горничными. Лакей уже вынес несколько чемоданов. Ясно было, что прислугу леди Льюис разогнала, чтобы поплакать наедине с собой. Я бы тоже сама занялась сборами, чтобы никто не мешал плакать.

– Шляпные коробки нужно будет запаковать отдельно? – уточнила я, потянувшись к верхним полкам шкафа.

Фари сдержанно кивнула и снова принялась складывать свои вещи. Коробка не поддалась сразу, видимо зацепилась лентой за петлю дверцы шкафа. Попыталась приподнять её, но наспех завязанный бантик на ленте распутался, крышка съехала, на пол с тихим шорохом посыпались открытки, газетные вырезки, записки.

– Не переживай, я всё соберу, – метнулась ко мне Фари.

Но я уже собирала разлетевшиеся по полу листочки. Один, два, три. Открытка с изображением зайчиков и цыплят, сложенный вдвое обрывок карты… листок из блокнота. Мельком бросила взгляд на записи, рассеянно отмечая знакомый почерк. Вот эту «г» и «с» со смешной завитушкой я уже видела ранее. И этот странный рисунок в уголочке листа, похожий на символику приморских племен. И едва различимые буквы внизу записи, сложились в «С. Гойс».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже