Читаем Его манящая любовь полностью

Огромный дуб позади дома Акселя светился розовым светом, вокруг рядами были выстроены розовые стулья, на которых томились в ожидании друзья и сослуживцы, повсюду были ромашки, и четыре брата снова выстроились в очередь, но самым первым теперь стоял Аксель Торп.

Когда из-за угла дома показались подружки невесты, Аксель вытянул шею, чтобы не пропустить момент появления самой невесты. Он лишь мельком заметил, что у подружек невесты платья зеленого цвета, и тут он увидел Киру.

Он так часто представлял ее в своем доме, в доме, который он сам построил, и всегда хотел, чтобы именно эта женщина была в нем хозяйкой. Для него она всегда была единственной, самой красивой и потрясающей в мире. Аксель улыбался, глядя как с румянцем на щеках, в невероятно красивом розовом платье без бретелек к нему приближается женщина его мечты.

У нее не было длинной фаты, она шла по специально подсвеченному травяному проходу со слезами на глазах.

– Ты в порядке? – спросил он, когда она подошла поближе, и Аксель смог взять ее руки.

Кира улыбалась сквозь слезы, сжимая его руки:

– Мы упустили шесть лет из-за моей глупости. Я не сделаю этого снова.

Он чуть не засмеялся, обрадовавшись, что все было хорошо.

– Я подумал, что ты начинаешь жалеть, что не приняла приглашение на работу в Париж.

– Никогда. Я только сожалею, что мы не сделали этого в первый раз, когда ты предложил.

Аксель наклонился и нежно поцеловал ее.

– У нас впереди ещё много лет, – прошептал он, – Не жалей о прошлом, это убивает красоту нашего будущего.

Кира подумала, что это самые сильные слова, которые она когда-либо слышала, и придвинулась ближе, положив голову на его плечо, но тут она повернулась, и увидела священника. А когда он, наконец, провозгласил их мужем и женой, она думала, что ее сердце может выскочить из груди от волнения и большой любви, которую она испытывала к своему мужу.

– Ты прекрасна, – сказал он, когда поднял ее на руки, понес на танцпол, где уже зазвучала песня для их первого совместного танца. Всю ночь они танцевали в объятиях друг друга, едва замечая остальных гостей.

Аксель заметил, что она ничего не ест и положил на тарелку несколько закусок. Стол для гостей был установлен недалеко от его огорода.

– Пойдем. Ты должна что-нибудь съесть.

– Я не голодна, – сказала она и начала тянуть его за руку на следующий танец.

Он покачал головой и подвинул тарелку ближе.

– Ты должна поесть, – сказал он и положил ей в рот какую-то закуску, которая выглядела как креветки и гребешки, – Тебе понадобится много силы для предстоящей ночи.

Кира покраснела, но открыла рот, чтобы отведать еще кусочек. Она попробовала и другие закуски, но не запоминала названия, когда Аксель называл каждое блюдо.

Когда праздник подходил к концу, Аксель был слишком нетерпелив, чтобы ждать, пока разойдутся гости. Он вспомнил свадьбу Эша и то, как братья помешали им уйти незамеченными. Поэтому вместо того, чтобы объявить гостям о своем уходе, он просто поднял Киру на руки и тихо покинул праздник. Гостям понадобилось еще минут десять, прежде чем они поняли, что невеста и жених уже ушли, но они продолжали танцевать всю ночь.

Кира рассмеялась, обрадовавшись такому повороту, крепче обняла Акселя за шею и была, более чем рада быть похищенной своим собственным мужем.

Свадьба Крикет и Райкера.

– Куда мы идем? – спросила Крикет, взяв за руку Райкера.

У него было одно из тех выражений лица, что не предвещало ей ничего хорошего.

– Ты мне доверяешь?

Она рассмеялась и покачала головой.

– Не тогда, когда у тебя такой вид.

Его грохочущий смех заставил ее почувствовать себя более уверенно.

– Ну, все равно тебе придется.

Она закрыла дверь своего дома и в последний раз, внимательно посмотрела на него.

– Почему ты не хочешь рассказать мне, что происходит? – спросила она, поправляя свой шарф, укутываясь, чтобы спастись от ледяного ветра за углом ее дома.

Прошло три недели после свадьбы Киры и, как и предсказывали синоптики, погода изменилась, стало очень холодно, как обычно зимой в Чикаго.

Райкер покачал головой.

– Ты должна мне верить.

Крикет засмеялась и позволила ему усадить себя машину.

– Я верю, но не помешало знать больше информации.

Он пожал плечами.

– Давай просто скажем, я беру дело в свои руки, – сказал он ей и захлопнул дверь.

Когда он сел рядом, Крикет пристально посмотрела на него.

– Что ты делаешь, Райкер? – спросила она более настойчиво.

Он не ответил, и она стала беспокоиться сильнее, когда увидела аэропорт.

– Новая работа? Но я думала, что у нас есть несколько недель после последнего проекта, – сказала она, – Мне придется поговорить об этом с Митчем. Он сказал, что ближайшие две недели ничего на горизонте нет. Я работала нон-стоп, пытаясь привести работу к определенному графику ...

– Расслабься, – сказал Райкер, выруливая на частную парковку аэропорта, – Эта поездка – только для тебя и меня.

Она поняла, что это совсем не то, о чем она подумала:

– Ну, если ты настаиваешь.

– Я настаиваю.

Она покинула авто, предварительно надев перчатки и, сильнее натянув свою шапку на голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Торп

Похожие книги