Читаем Его Медвежество и прочие неприятности полностью

И безобидная шутка давнего приятеля разозлила крепче отборной брани. В глазах мужчины мелькнуло непонимание, и в следующий миг он едва отразил выпад, неловко отскакивая в сторону. Новый бой набирал обороты. Уже который час Бьерн гонял себя и стражников по тренировочной площадке. Широким шагом, злой и растерянный, вышел сюда на заре сразу после разговора с Флинном, схваткой пытаясь привести в порядок вновь расшалившиеся мысли. Его предположения оказались пустышкой! Отвар был без каких либо примесей, способных дать эффект возбуждения.

– Только травы и несколько капель сонной настойки, лэрд. Ваша жена должна была стать спокойной и покладистой, но никак не наоборот.

Он верил Флинну. Когда подавленный провалом своего детища лекарь пришел к нему, смиренно умоляя взять хотя бы походным врачевателем, Бьерн даже не раздумывал, за что и был награжден чистейшей, словно горный родник, преданностью. А когда сам король обратил внимание на умения мужчины, и общество вдруг очнулось, как хамелеон, меняя ненависть на приязнь, Флинн отверг все предложения покинуть своего господина, продолжая служить верой и правдой. Злость от невозможности найти ответ бурлила в крови. Он перебирал все возможные версии, но ни одна не казалась ему достаточно правдивой. Разве что лэрди приняла возбуждающее средство сама, но он видел работниц борделей в подобном состоянии – нет, девица выглядела вменяемо. Не желала впихнуть в себя что угодно – член или ножку стула, да и в начале была сухой и встревоженной. И всё-таки…Взмах – меч Гарри летит в сторону, удар – Ник задохнулся, сгибаясь в три погибели, подсечка – Слав на земле.

– С мясными пирогами Бетси воевать легче? Или вам надоело получать достойное жалованье?

Мужчины прятали глаза. Последний солдат знал, что порой с их командиром лучше держать язык на привязи. Бьёрн ещё раз взглянул на крепостную стену, и тут же нахмурился, прибавляя к списку вопросов ещё один. За все время, что юная лэрди находилась здесь, она покидала свою комнату лишь для совместного принятия пищи. Приходила в малую гостиную с глазами подбитой лани и весь обед умирала над тарелкой супа. После парочки таких трапез Бьёрн плюнул на приличия и велел приносить пищу ей в комнату.

Пальцы стиснули меч, как будто им можно было защититься от вспыхнувшего желания проверить свои догадки.

– Приготовить малую гостиную, – бросил пробегавшей мимо Мари. Сегодня юная лэрди де Нотберг будет ужинать как полагается – со своим мужем.

<p>Глава 11</p>

«Козел»

Валерия слегка улыбнулась сидевшему напротив лэрду и снова оглядела столовые приборы.

«Сволочь»

Ложка была одна, а вот вилок три. Валерия уверенно взяла среднюю и подцепила кусочек рыбы.

«Обломитесь, ваше Медвежество, книга по этикету в библиотеке тоже была», – Валерия ещё раз оценила лохматость мужчины и отправила белоснежное филе в рот.

За плотненький томик в бархатной темно-бордовой обложке она схватилась сразу после того, как Дорис подала ей ужин в виде мясной запеканки, верх которой, оказывается, съедался маленькой ложечкой, по ошибке принятой за десертную.

Но если служанка была простовата и почти сразу забыла о ее промахе, то лэрд Медведь смотрел очень внимательно.

«Это ж-ж-ж неспроста…»

Рыба растаяла на языке. Какое приятное пряное послевкусие! Надо обязательно познакомиться с Бетси, до кухни они с Дорис так и не добрались. После представления, которое она увидела стоя на крепостной стене, Валерия, как школьница, сбежала в свою комнату и потом ещё час пыталась сосредоточиться на переплетениях родословной де Моублэйнов.

Только и осело в памяти, что имена ближайших родственников.

– Как Вам рыба?

Вилка промазала мимо филе и с неприятным скрежетом проехалась по тарелке. Голос лэрда все ещё вызывал дрожь.

– Очень вкусно, благодарю.

– Неужели? – взяв вилку, де Нотберг и сам подцепил кусочек, а Валерия схватилась за кубок с ягодным отваром. Столовый прибор в огромной лапище казался таким крохотным… А ещё очень нервировал этот хитрый прищур. – Действительно – вкусно. Вот только с каких пор Вы любите рыбу?

«Однозначно сволочь. Умная и большая сволочь»

– Почему Вы решили, что я ее не любила? – Валерия слегка приподняла брови. Если верить отражению, сейчас она сама невинность.

Густая борода и усы мешали в оценке мимики, но вроде бы лэрд слегка поджал губы.

– В прошлый раз Вас чуть не стошнило.

– Не всегда привычные блюда вызывают в нас аппетит, – пожала плечами, демонстративно отправляя в рот новую порцию.

– С мужчинами, очевидно, работает тот же принцип?

Разговор сворачивал совершенно не в ту степь. Но путей отступления не было. Вечно поддерживать образ избалованной юной лэрди? Валерия крепче ухватилась за вилку. Не дождётесь. Она намерена выжить, и постоянное притворство или прозябание в молитвах не входит в это понятие.

– Как знать, лэрд де Нотберг. Порой, когда думаешь, что все кончено, переосмысливаешь свою жизнь и взгляды на некоторые вещи.

– Надо же… – послышался звук отодвигаемого стула, и мужчина поднялся из-за стола, – какие умные мысли посетили Вашу голову, лэрди.

Перейти на страницу:

Похожие книги