— Спасибо, Мойра. Я как раз собирался ей об этом сообщить, — сказал Сэм, качая головой.
— Всегда пожалуйста. — Она снова повернулась ко мне. — Ты согласна делить этот кабинет с Сэмом? Нам и так не хватает места, но Джош работает над тем, чтобы нам досталось соседнее здание.
— Да, меня это вполне устраивает, — я украдкой бросила еще один взгляд на Сэма. И поймала его пристальный взгляд, он поспешно отвел глаза, когда наши взгляды встретились. — Кто такой Джош?
— Он непосредственный начальник Тоби. Ну, он как менеджер проекта штата на местах, он руководит кампанией для всех, кто работает на местах, над всем штатом Висконсин, — сказала Мойра. — Представь одну большую иерархию. Мы работаем на Тоби, который работает на Джоша, который работает на руководителя организации Среднего Запада, который в свою очередь работает на руководителя кампании на местах, который работает на общего менеджера кампании, и он же работает на губернатора Вудхаус. Наша работа состоит в том, чтобы приобщиться к этой иерархии и заставить людей работать под нами. Желательно бесплатно. — Она повернулась к столу, взяла у Сэма со стола две папки и передала их каждому из нас. — А теперь верни мне заполненных семь избирательных списков к пяти вечера, а потом мы сделаем сотню телефонных звонков.
Мойра весело улыбнулась и вышла из комнаты.
Я повернулась к Сэму с широко раскрытыми глазами.
— Она это серьезно?
Сэм рассмеялся.
— В этом вся Мойра. Давай. Я покажу тебе, что к чему.
— Вот так просто? Я имею в виду… Я даже не пройдусь с экскурсией по офису, не заброшу свои вещи в квартиру или еще что-нибудь?
— Добро пожаловать в гонку, — подмигнул Сэм.
Я посмотрела на свои высокие каблуки и покачала головой.
— По крайней мере, дай мне надеть кроссовки.
Его взгляд переместился на мои туфли, отчего у него вырвался непрошеный смех. Я ничего не могла с собой поделать. Внезапно засмеялась вместе с ним.
— Не самый умный мой ход, — призналась я.
— Определенно не по снегу.
Я засунула планшет под мышку, схватила сумку, а затем направилась к машине моих родителей, которые настояли на этой машине в течение моего пребывания в Мэдисон. Мне удалось отговорить их от покупки роскошного «Мерседеса». Они были потрясены, что я захотела скромный «Субару», но в конце концов уступили.
Конечно, я не сказала им, что впервые в жизни хочу побыть не Ларкин Сент-Винсент, а просто Ларк. Не наследницей империи. А просто девушкой.
— Приехала на ней сюда из Нью-Йорка? — Спросил Сэм, пока я рылась в чемодане в багажнике.
— О боже, нет. — Я бросила на него скептический взгляд. — Я не очень хороший водитель. Даже не получила права, пока не поступила в университет.
— Для меня это безумие. Я вырос, колеся по всем проселочным дорогам задолго до того, как получил права.
Я вытащила кроссовки и захлопнула багажник. Бросила Сэму ключи.
— Понятно, деревенский парень.
Он рассмеялся.
— Я покажу тебе, как это делается, городская девчонка.
2
— Вы, ребята, все понимаете? — Спросил Тоби, подпрыгивая с ноги на ногу от возбуждения.
Мы с Сэмом и Мойрой сидели на шатких пластиковых стульях. Взглянули на нашего босса и ободряюще кивнули. Сэм показал ему большой палец.
— Мы сфокусированы на тебе на сто десять процентов.
— Отлично. Я готов применить все новые знания и сокрушить эти цифры.
Тоби поднял руку, Мойра, вздохнув, дала ему пять. Тоби двинулся вдоль ряда, дал пять Сэму и, наконец, мне.
— Ладно, вернемся к материалу!
Я покачала головой, когда Тоби пробежал обратно в переднюю часть комнаты, чтобы встать рядом с другими менеджерами на местах, пока продолжалась презентация. Весь день мы провели на тренинге на уровне штата на складе за пределами Мэдисон. Учеба была утомительной и однообразной.
Последние три недели я провела с Сэмом в кабинете. Он обучал меня основам предвыборной жизни. У меня были свои собственные задания и задачи для моей части Мэдисона, включающей Стейт–стрит и Университет Висконсин-Мэдисон. Но именно Сэму я звонила, когда у меня возникал вопрос. Именно он научил меня, как нужно регистрировать избирателей по закону, как осуществлять звонки, как вводить данные избирателей в базу данных и множество другим вещам. Этот тренинг по всему штату был во многом повторением той же самой информации, я должна была признать, что мне нравилось, что я сначала услышала всю эту информацию от Сэма.
— Ну, что, ребята, прокачались? — Спросила Мойра, закатив глаза. — Или ты заснула?
— Прокачались, — сухо ответила я.
— Все не так уж плохо, — вставил Сэм.
— Ты был по крайней мере уже на трех таких тренингах. Тебе они еще не надоели? — Спросила Мойра.
— Надоели, но на самом деле такие тренинги устраиваются для новичков, таких как Ларк.
Я сморщила нос, глядя на него.
— Эй, мой учитель уже объяснил мне этот материал. Я почти уверена, что сдала экзамен на отлично.
Сэм усмехнулся и откинулся на спинку неудобного пластикового стула.
— Я имел в виду, что высшее звено любит прокачивать новичков. Это придает тебе определенное волнение, если хочешь, адреналин, чтобы пережить следующие пару месяцев.