После того, как проводил родителей, Ильдар завел Алису в дом, а уже через минуту нес ее в спальню:
— Знаешь, — поднялся на второй этаж, — мне кажется, я не доработал там, в амбаре.
— А мне кажется, ты сработал на все двести процентов. Вдруг я забеременею? Ты вообще думал, что тогда будет?
— Думал. Я наконец-то стану отцом, — поставил ее на пол.
— Илишев, ты нереально сложный человек. Все-таки надо на тебя маму натравить, она быстро в чувства приведет.
— Меня голыми руками не возьмешь. И госпожа Виктория, как мне думается, прекрасно это поняла, — толкнул Алису на кровать.
— С огнем играешь, — заложила руки за голову.
— Хочешь, докажу серьезность своих намерений? — навис над ней.
— Попробуй.
— Мы завтра сыграем свадьбу. Утром съездим в ЗАГС, а вечером устроим праздник, куда пригласим всех.
— Дай, кое-что шепну на ушко, — подтянула его к себе, — а теперь слушай. Ни за что.
Глава 35
Двенадцать часов спустя…
— Ты уверен, что они приедут? — Алиса стояла в дверях Дворца бракосочетания номер один и нервно крутила кольцо на пальце, которое вот как полчаса назад ей надел Ильдар.
— Судя по реакции твоей семьи, когда мы вернемся, они будут уже там. Возможно, твоя мать будет встречать меня с вилами. А мои пока что в шоке. Матушка после вчерашнего еще не отошла, в общем, их дело. Захотят, приедут.
— Мне кажется, мы с тобой погорячились, — снова посмотрела на сияющее колечко. — Такие браки недолговечны.
— Откуда знаешь? — подошел к ней.
— Статистика.
— Но есть и исключения, — поцеловал ее в лоб.
— Мы же постоянно собачимся, — прижалась, кто бы мог подумать, к мужу.
— Я лучше буду собачиться, но знать, что не безразличен. Ты меня любишь? — всмотрелся в испуганные глаза.
— Забавно. Разве этот вопрос задают после свадьбы?
— Алис, мы пытались жить по правилам. Ты встречалась с парнем, готовилась к свадьбе, я жил в браке много лет и надеялся, что вот-вот все наладится. Но чуда не случилось. Мы оба остались у разбитого корыта. Так, ответь на вопрос.
— Люблю, — и зажмурилась.
— Значит, все мы сделали правильно, госпожа Илишева.
— Все равно это какое-то сумасшествие. И как ты только уговорил меня? Хотя нет, ты же меня не уговаривал, а просто посадил в машину и привез сюда. А я, между прочим, мечтала о белом платье.
— И что нам мешает купить платье?
— Наверно ничего.
— Тогда в свадебный салон?
— Знаешь, — осмотрелась, вдохнула полной грудью утренний воздух, — ну его, это платье. Я за комфорт, — после чего поправила свой джинсовый комбинезон.
— В таком случае предлагаю поехать в другое место.
— В какое?
— В гараж твоего друга. Машину надо сдать в ремонт. Хотя бы дело сделаем.
— А вот это предложение мне нравится.
За пять часов они решили вопрос и с машиной, и со свадебным путешествием, купив путевки на Кубу. А когда вернулись на ферму, обнаружили нечто удивительное.
Дома их ждал накрытый стол, за которым уже сидела родня. Само собой, все были в крайне нестабильном эмоциональном состоянии. Зара нервно сворачивала салфетки лебедями, Ренат перебирал четки под столом, Виктория пыталась красиво собрать фруктовую тарелку, а Валерий считал узоры на скатерти. Для каждого сегодняшнее утро началось с шокирующей новости, матерям пришлось особенно тяжело, первым делом они помчались пить успокоительное, что до отцов, мужчины восприняли весть куда адекватнее, но за сердце, так или иначе, схватились.
— Всех приветствую! — Ильдар привычным жестом бросил ключи на консоль у двери, разулся.
Через секунду из-за его спины показалась Алиса, а увидев маму, испытала резкий позыв в туалет.
— Здравствуй, сын, — кивнул Ренат.
— Дочь? — поднялась Виктория. — Можно тебя на пару слов?
— А может, мы сначала отпразднуем? — вступил новоиспеченный зять.
Первые минут десять за столом царило гробовое молчание. Нарушил его Валерий Семенович, он встал, поднял бокал с шампанским:
— Дети, я вас от души поздравляю. Свадьба она и есть свадьба, тут положено желать молодым счастья, любви и понимания на долгие годы, чего собственно, я вам и желаю. Береги мою дочь, Ильдар, — посмотрел на него строго, — если она однажды приедет домой в слезах, больше ты её не заберешь.
— Поздравляю, сын, — чуть ли не со слезами пробормотала Зара. — Хотя бы с детьми не тяните. Ты же хочешь детей? — с прищуром глянула на Алису.
— Ну, да, — растерянно кивнула ныне сноха.
— А я желаю, — следом поднялся Ренат Рамилевич, — крепкого здоровья вам обоим. Будет здоровье, будут и силы на подвиги. Так ведь? — обратился к сыну.
— Все так, отец, все так, — кивнул с неохотой.
— Ты же мое сообщение получил?
— Получил.
— Ну-с, теперь моя очередь, — наконец-то подала голос Виктория, — я желаю вам мудрости. Уверена, Ильдар мужчина умный, способный, опытный, — сделала на последнем слове особый акцент, — а вот Алиса еще только начинает жить взрослой жизнью. Девочка она у меня домашняя, отличница, трудолюбивая и вообще замечательная, — это все было сказано, глядя на Зару. — Поэтому твоя задача, Ильдар, — повернулась к зятю, — быть ей не только мужем, — едва на сорвалась на всхлип, — но и мудрым советчиком, помощником.