Читаем Его невинная стерва (СИ) полностью

Когда я понял, что девчонка решила сбежать, я сразу почувствовал азарт. Подключил свои связи и узнал, куда же решила уехать Алесса Кресс. Как оказалось, на другой конец страны, в славный мегаполис Драген.

Догнать, схватить, заставить пожалеть о своей дерзости — всё, чего я хотел. И это оказалось даже проще, чем я думал. Тот же дом, в котором сняла апартаменты она, путь след в след до клуба и… какие-то грёбаные мужики рядом с ней.

Я уже чувствовал себя победителем, но кровь просто вскипела, когда этот смазливый мальчишка посмел закружить волчицу в танце.

И я не выдержал, вмешался, указал двоим похотливым собакам их место, отправив в пеший эротический маршрут в прямом смысле слова. А потом принялся за мою непослушную игрушку. Слишком упрямую, оттого ещё более интересную.

Вот только никак не ожидал, что один из пристававших к ней окажется драконом. В этом городишке, в этом клубе! Да драконы всегда ставили себя выше всяких низменных увеселений. И надо же на такого нарваться.

Он врезал мне, и я просто не мог остаться в долгу. Глупо было затевать драку, но все мои чувства, растоптанный триумф победителя кипели, жаждали выхода. Почему я должен просто так отпустить свою жертву? Только из-за того, что какой-то дракон положил на неё свои отвратные глазенки?

Это буквально въедалось под кожу. Какого черта он пришел? Нет, свою жертву отпускать я не намерен, тем более пока она не признала меня, и моя миссия не подошла к концу.

Как только я об этом вспомнил телефон стал разрываться от противной стандартной мелодии. На экране показалась такая же стандартная иконка с подписью "Кассандра". Отлично, только ее мне здесь не хватало. Переложив лед в другую руку, поднял трубку. Несмотря на регенерацию, этот дракон так отходил мою челюсть, что чувствительность стала проявляться только полчаса назад.

— Да, — ответил громко и почувствовал боль в челюсти.

— Дерек, дорогой, как поживаешь? — на том конце провода вне себя от счастья была Сандра. Видимо, все еще не родила.

— Живой, — одно слово — не больше. Вряд ли ее интересуют разборки с драконами и то, как я устроился.

— Отлично. А как поживает та сучка, из-за которой ты сейчас прохлаждаешься в отпуске?

Если б она знала, какой это чертов отпуск. С драконами и побоями.

— Живая.

— Ты как всегда коротко и по делу. Но я бы хотела услышать детали. Все-таки она мешает счастью моих пасынков.

— Я помню, — говорил я с трудом, но она, кажется, этого вообще не замечала. Ладно, мне от неё жалости не нужно. — Дело движется.

И двигалось бы быстрее, если бы не одна чешуйчатая сволочь.

А игрушка почти сдалась, даже не думал, что все окажется так легко. Осталось трахнуть, и делу конец.

— Хорошая новость. Проучи её как следует, чтобы знала, что с нами связываться опасно.

— Она и не с нами связалась, — напомнил Кассандре и чуть было не застонал в голос.

И какого черта охрана клуба вмешалась в драку? Нужно было закончить этот спор прямо на месте.

— С моей семьёй. А я свое трогать не позволю, — ответ прозвучал чересчур собственнически. Хотя, нашей дорогой, во всех смыслах, Кассандре можно было так и думать, и говорить. — Но я звоню не только поэтому. Уже две недели из одного заведения в той дыре, где ты сейчас находишься, не поступает отчётов. То есть, их присылают, но данные слишком нереальные, чтобы быть правдой. В общем, Дерек, займись этим, если не трудно. Потому что местным я не особо доверяю, — она изменила голос, добавив в него лести, но я практически мгновенно принял решение. После всего произошедшего мне необходимо расслабиться.

— Конечно. Я посмотрю.

— Ты лучший!

Так и вижу, как Кассандра хлопает в ладоши. Беременность ей во вред, она теряет хватку и становится сентиментальной.

— Как называется бордель? — ну, а куда ещё меня могла отправить суккуба?

— "Райские кущи". Пересечение Седьмой и Холланд-стрит.

— Я заеду.

Челюсть все ещё ныла, но бездействие сводило с ума.

«Кущи» было видно за квартал. Здание из терракотового кирпича вызывающе алело подсветкой фасада. Надо же, и никаким властям нет дела до того, что бордель стоит посреди жилого квартала, бросая вызов общественной морали. У нас Матери-попечительнице не раз приходилось умасливать очередного чиновника, выдвигавшего претензии. Однажды она перестаралась, и чиновника разбил инсульт…

В холле играла тягучая музыка. Охрана была вышколена что надо — меня без проблем пропустили в зал, где мужчины всех возрастов пускали слюни на танцующих стриптизерш. Я хозяйским взглядом окинул зал. Неплохо. Стриптизерши явно были суккубами. Хоть и слабенькими, но все равно такой подход к найму персонала приносил вполовину больше прибыли, чем в обычных борделях. Я миновал зал, и навстречу тут же выкатился лоснящийся от приветливости менеджер.


— Желаете девочку? Постарше, помоложе, блондинку, брюнетку?..

— Парень, — прервал я его излияния. — Мне нужен управляющий. Есть разговор.

Он хотел запротестовать, но осекся, внимательно взглянул на меня и раздумал спорить. Нет, все же дело здесь поставлено неплохо. Служащие, во всяком случае, на своем месте. Понимают, что, когда и кому говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги