Читаем Его поцелуй полностью

Джек чуть заметно кивнул, принимая соболезнования от девушки, но произнести что-либо не смог: тяжелый ком, сдавливающий горло, не давал говорить, а грудь все сильнее сдавливало, точно тисками, изнутри.

На поляне царила полнейшая тишина. Даже ветер, казалось, проникся горечью потери близких и друзей. Все хранили молчание.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 101<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

Кровавая луна, царившая на ночном звездном небе, начала потихоньку таять, принимая обычный вид большого серебристого диска. Волки, находящиеся на поляне, почувствовали, как из их крови уходит сила и мощь древней магии; как адреналин, бушующий в крови, постепенно пропадает; как сердца, бившиеся до этого в неистовом ритме, замедляют его и принимаются стучать ровно, даря спокойствие и умиротворение.

Джон, снова вдохнув полной грудью воздух, с шумом выдохнул:

- Оплакивать павших будем позже, сейчас же у нас у всех есть дела поважнее: нужно собрать тела погибших и похоронить. Думаю, стоит сделать братскую могилу в знак того, что ни Волки, ни Охотники не желали этого кровавого побоища. В память о том, к чему может привести вероломство одного-единственного человека, - голос мужчины был уверенным и спокойным.

- Охотники, - обратился он к мужчинам, внимательно наблюдавшим за Джоном, - думаю, нам стоит заключить перемирие... Хотя бы на пару месяцев. Мы не хотели этой бойни, но Сайрус решил иначе. Он обманул вас всех, воспользовавшись своими знаниями и силой... Я же, как бывший Охотник, советую вам сплотиться и восстановить Ковен, продолжив служить во благо всем! Я не говорю, что не стоит больше убивать Волков, и не гарантирую, что не найдутся те, кто будет нарушать законы и не перестанет убивать  вас. К сожалению, такие будут, и с этим я ничего не смогу поделать. Но на сегодня, мои бывшие собратья, крови более, чем предостаточно. Давайте почтим тех, кого с нами больше нет.

По рядам Охотников прошелся нестройный гул приглушенных голосов, но никто не стал высказываться против, понимая правильность сказанного тем, кто не так давно считался их собратом.

- И вам нужно будет выбрать нового главу Ковена. Думаю, Рэдворд идеально подойдет на эту роль...

- Тю-у-у, старик, - протянул Рэд, выходя из ряда Волков,  - это ты загнул. Да какой из меня Глава Ковена? Вот раздолбай из меня преотличный, да и солдат я классный, но руководить этим стадом баранов, которые, ничего не заподозрив, беспрекословно подчинялись старому маразматику, нет уж, уволь. Лучше уж я по старинке: пошел, убил, и все дела. Ведь убивать-то я умею, - улыбаясь во все свои тридцать два, хмыкнул Охотник.

- Вот, чтобы они больше не были стадом баранов, ты и займешься их обучением. Нужно научить их не просто слушаться, но и думать своей головой, а не подчиняться приказам вслепую. Ведь когда Сайрус отдавал приказы кого-либо убить, никто даже не подумал спросить, за что, собственно, убивать того или иного Волка, в чем его проступок?! И это не есть хорошо. Если бы и мы с тобой так же беспрекословно подчинились Сайрусу, а не задались вопросом "зачем", война продолжалась бы еще очень и очень долго, и неизвестно, к чему бы это привело. Сайрус был одержим властью и жаждой мести, ты же, друг мой, не такой, и я верю, что ты справишься. Ты покажешь Охотникам, как нужно жить, и многому их научишь.

Рэдворд, удивленно вскинув брови, почесал макушку:

- Ну ты и загнул тут речь! Даже я поверил в то, что ты сказал. И, черт возьми, ты прав! Эй вы, - обратился он к опешившим Охотникам, - ну что, как я вам в роли Главы Ковена, а? Неплох, правда? Я бы даже сказал: хорош. Чертовски хорош! (В рядах Охотников повисла гулкая тишина.) Ну чего уставились, как стадо баранов на ворота? Принимайте меня в свои радушные объятия, ибо сам наследный принц Северного клана Волков, наш бывший соратник и по совместительству мой друг, назначил меня вашим гуру!

- Сенсей, блин, - пряча улыбку, тихо прошептал Джон, но так, чтобы его никто не услышал. Разумеется, от Волков своих слов ему утаить не получилось, так что все до одного теперь стояли и тихо посмеивались.

Именно этот веселый смех сейчас был так необходим всем, так как осадок от всего недавно пережитого сильно давил на присутствующих, тем самым создавая гнетущую обстановку. Но болтовня Рэдворда и его непринужденное поведение (словно ничего страшного на поляне не произошло) немного разрядили ее.

- А теперь за дело, друзья. Нужно похоронить павших и почтить их память!

Никто не высказался против, никто не стал роптать и возмущаться. Все взялись за работу, выполняя ее слаженно и дружно. И лишь Джек продолжал сидеть у тела брата, все так же держа его за руку.

- Мой принц, - обратился Джек к  Себастьяну, - я хочу похоронить своего брата в нашем семейном склепе, если вы, разумеется, не против.

Джек не смотрел на принца лишь только потому, что не мог оторвать взгляд от лица брата, глаза которого теперь были бережно закрыты его рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы