Читаем Его прекрасное чудовище (СИ) полностью

Когда-то, когда Кимберли думала, что однажды поедет на бал, она задумала платье такого фасона, которого не могло быть ни у кого. Правда, тогда она хотела, чтобы оно было из зеленого шелка, сейчас же оно виделось ей пошитым из черного бархата. Черный — цвет смерти, ну а для Кимберли теперь он являлся цветом жизни. Разве она отличается от живых хоть чем-то, не считая мелких недостатков вроде холодной кожи и зеленых радужек? Нет, ничем! Она точно так же способна чувствовать: радость, грусть, тоску и… любовь? Наверное, любовь она все же еще не испытывала, но что-то похожее на это прекрасное чувство точно в ней было.

Ким бросила взгляд на постель. Ревердан всегда спит голым? Надо бы заказать у Марджери для него халат или пижаму.

За окном стояла глубокая ночь, до рассвета еще несколько часов. Притворяться спящей Кимберли понравилось, да и заняться больше было нечем, так что девушка разделась и мышкой юркнула в кровать, закуталась в одеяло и закрыла глаза. Ну и пусть она не уснет, но хотя бы вспомнит каково это — спать.

Ревердан спал на животе, правую руку подсунув под подушку, а левой, когда Ким улеглась, рывком притянул девушку к себе, одновременно шепнув заклинание. Баньши и пикнуть не успела, как провалилась в крепкий сон без сновидений.

Лорд улыбнулся, зарываясь лицом в ее густые волосы. От них исходил головокружительный запах талого снега и мяты, и даже кожа девушки пахла как-то по-особенному, не так, как у всех. Завтра Кимберли наверняка будет возмущенно выяснять, зачем он ее заколдовал, ну а сегодня пусть поспит. Ревердан и сам знает, каково это — скучать по привычным вещам.


Ким открыла глаза после рассвета. Удивленно похлопала ими, испуганным взглядом скользнула по потолку, стенам. Поерзала, пытаясь выпутаться из крепкой хватки мужчины, и когда не удалось, хлопнула его по плечу.

— Ревердан, проснись!

— М? — Лорд еще крепче стиснул талию Ким, и девушка дернулась в сторону.

— Я заснула, Ревердан! Или… или потеряла сознание? Что-то не так!

Мужчина хмуро взглянул на Кимберли. Она казалась не на шутку встревоженной и, кажется, даже не догадывалась, что находилась под заклинанием.

— Я усыпил тебя магией, — осторожно сказал он, наблюдая за реакцией. — Мне казалось, ты будешь рада почувствовать наконец переход одного дня в другой, как раньше…

— Усыпил?! — Ким замерла в его руках. Ревердан чувствовал холод ее кожи, но теперь ему даже нравилось, что она именно такая.

— Извини, больше не стану этого делать.

— Наоборот! Очень даже станешь.

Маг только усмехнулся. Хотел было пошутить, что если Ким хочет спать, то должна будет его слушаться во всем, но не успел — в дверь раздался настойчивый стук.



Глава 16

— Хозяин! — Когда дверь никто не открыл, Шиай принялся кричать. В голосе старика сквозило беспокойство, смешанное одновременно и со страхом, и с радостью. — Хозя-я-яин!

— Да чтоб его, — Ревердан одним движением скатился с кровати, направился к двери. Он мог бы открыть ее и издалека, но в постели лежала Ким. Сам же лорд не стал утруждать себя тем, чтобы надеть хотя бы брюки.

— Хозя… — Шиай так и замер с открытым ртом, когда дверь перед ним распахнулась.

— Чего тебе?

— Гирлянды!

— Что — гирлянды?

— Кто-то украсил замок!

— А если подумать? — Ревердан многозначительно посмотрел на слугу, и тот растерянно пожал плечами. — Иногда мне кажется, что не того я выбрал себе в советники.

— Нет, что вы! Вы не ошиблись, выбрав меня! Но… вы… вы ведь никогда…

— А теперь мне так захотелось. А, и еще — в конце недели будет бал. Подготовь пригласительные и разошли всем тем, кто меня хотя бы не презирает.

— Но…

Дверь захлопнулась перед стариком, и уже возвращаясь к кровати, Ревердан услышал бормотание доносящееся из коридора:

— Совсем головой поехал!

Кимберли так и сидела на постели, прикрывшись одеялом. Девушка улыбалась, но на ее лице явно отражался восторг, и она едва сдерживалась, чтобы не закричать от радости.

— Ты все-таки решился?

— Почему бы и нет, — лорд отыскал свои брюки, надел их, наклонился и выудил из-под кровати рубашку. Когда-нибудь он научится не разбрасывать вещи где попало, а складывать в шкаф. — Наверное, это будет даже весело. Да и на рыбалке я давно не был, а развлечения хоть какие-то нужны.

— Мне пора к Марджери, — Кимберли дотянулась до платья, висящего на спинке кресла. Оделась, собрала волосы в пучок. — Она обещала, что к сегодняшнему дню уже будут готовы брюки и кофта, а еще хочу заказать платье для бала. Тех денег, что ты мне дал, должно хватить.

— Постарайся никого не…

— Не сожрать?

Перейти на страницу:

Похожие книги