Читаем Его собственность (ЛП) полностью

Ее желудок свело от этого признания. Она больше не работала на него. Они были дружелюбны в офисе, но друзьями никогда не были. Он был ее начальником. Существовала только одна предполагаемая ею причина, почему он пришел сюда. Причина, которой она страшилась, надеясь, что никогда не столкнется с необходимостью объяснять ее.

Он хотел знать, почему она уволилась.

А она не хотела рассказывать ему.

Она проработала на него более двух лет и... влюбилась в него. Но за все это время Рейф не обращал на нее никакого внимания. Потом, когда он влюбился в ее лучшую подругу Джессику, это разбило сердце Мелани. Работать с ним и наблюдать за их романом было очень больно.

Именно поэтому она уволилась.

И она не могла рассказать ему ничего из всего этого.

Сью подошла к столику с двумя кофе со льдом и вернулась за барную стойку.

— Я был удивлен, узнав, что ты работаешь бариста. Довольно резкая смена деятельности после офисной жизни. — Он отхлебнул кофе.

— Как вы узнали, где я работаю?

Рейф пожал плечами:

— Проверил твое личное дело. Кто-то из руководства этого заведения звонил по поводу рекомендаций.

— Итак, вы заглянули лишь для того, чтобы увидеть, здесь ли я?

— Верно.

Она покачала головой:

— Я до сих пор не понимаю зачем.

Он наклонился вперед, его голубые глаза были полны решимости.

— Мне просто хотелось удостовериться, что ты в порядке.

Мелани выпрямилась.

— Конечно. Почему должно быть иначе?

— Ты взяла и бросила хорошую работу — работу, на которой, казалось, была счастлива — без основательной на то причины. И здесь ты работаешь на должности явно с минимальной зарплатой. Я этого не понимаю.

— Я нуждалась в переменах. Мне нравится свобода, которая здесь есть у меня.

— Свобода?

— Я не привязана к жизни с девяти до семнадцати часов. Не сижу безвылазно за столом. Здесь нет босса, который стоит над душой, — как только она это сказала, то поняла, что он неправильно это воспринял.

— Я стоял у тебя над душой? По этой причине ты ушла...

— Нет, я не это имела в виду. Это была неотъемлемая часть работы. Я не могла отойти от рабочего места, чтобы кто-то не прикрыл меня, чтобы принимать звонки. Мне необходимо было быть в курсе сразу двух графиков: вашего и вашего брата. То, чем я занималась, диктовалось тем, в чем нуждались другие люди.

— Неужели здесь не так?

— Люди приходят за чашкой кофе и, может быть, чем-то перекусить. Это не такая уж и большая обязанность.

Рейф нахмурился:

— Мне жаль, Мелани. Я не осознавал, что ты была несчастлива.

— Нет, всё не так. Я в самом деле не была несчастлива.

— Если бы я знал, то мы могли бы подобрать тебе другую должность. Что-то, чем бы ты наслаждалась. Компания большая. — Он наклонился к ней. — Мы всё еще можем исправить. Скажи только слово, и я позвоню в отдел по персоналу.

Милый, отзывчивый Рейф.

— Нет, спасибо. Я счастлива здесь. — Она допила кофе со льдом и встала. — Мне нужно возвращаться к работе.

— Подожди, Мелани. Дай мне еще минутку.

Она опять села на стул.

— Пожалуйста, скажи мне одну вещь.

Она смотрела на него, с ужасом ожидая, какой вопрос он собирается ей задать.

— Я что-то сделал?

— Нет, Рейф. Вы ничего не сделали.

В действительности в этом и была проблема.

Глава 2

Как только закончилась ее смена, Мелани переоделась и схватила бутылочку лака для ногтей, которую утром положила в сумочку. На работе не позволялось появляться с накрашенными ногтями, а она была истинной фанаткой ярких красок, поэтому носила лак с собой и, когда ее смена заканчивалась, красила ногти. После работы она собиралась встретиться с Джессикой, и ей претила сама мысль о том, чтобы пойти на встречу с ненакрашенными ногтями.

Она покрутила баночку с лаком между ладоней, чтобы лак перемешался равномерно. Он был из коллекции лаков для ногтей, которую ей подарил Рейф в благодарность за помощь в выборе подарка для Джессики. Он всегда был таким внимательным.

Мелани прошлась кисточкой по ногтям. Простое двухслойное покрытие бирюзового цвета, но с модными черными вкраплениями, было незаурядным. И в завершение покрыла ногти своим любимым быстросохнущим закрепителем.

В последнее время она нечасто виделась со своей бывшей соседкой по комнате Джессикой. Подруга переехала к мистеру Ренье, брату Рейфа. А кто бы отказался? Мало того, что она заполучила мужчину своей мечты, — он к тому же оказался не только красавчиком, но ещё и миллиардером, проживавшим в «Ритц-Карлтоне», в шикарных апартаментах с потрясающим видом на панораму Филадельфии.

Мелани поехала на автобусе, чтобы добраться до отличного небольшого ресторанчика, который они обнаружили месяц назад.

Войдя туда, увидела подругу с напитком за столиком у окна.

— Привет, как дела? — спросила Мелани, кинув сумочку на стул и сев напротив Джессики.

Но необходимости спрашивать не было, поскольку блеск в глазах подруги говорил сам за себя. Теперь это была влюбленная женщина!

— Сегодня мы выбирали цветы, — ответила Джессика. — С Дейном так забавно было у флориста. Две сотрудницы глазели на него с благоговейным трепетом и, казалось, испугались его, хотя он был до невозможности очарователен.

Перейти на страницу:

Похожие книги