Читаем Его Величество Флинт (ЛП) полностью

— Кинжалы! Осторожно! — крикнул Флинт за парапет, на случай, если кто-то оказался внизу. Глянув вниз, он увидел, как кучка жителей Утехи без лишних вопросов рассыпались в стороны, и кинжалы воткнулись в землю, не причинив никому вреда.

Когда Флинт поднял взгляд, он увидел лишь спины искателей, спасающихся бегством, двое этих лягушат тащили за собой своего лидера, который все еще не мог стянуть с головы капюшон.

— Бегите к мамочке, щенята! — не удержавшись, бросил им вдогонку Флинт. Эх, какой же все-таки погожий денек, про себя подумал гном, взглянув в синее небо перед тем, как энергично переставить ногу через порог лавки.

В магазинчике хозяйничал его владелец. Этому человеку по имени Амос Картни едва перевалило за пятьдесят. Флинту мигом вспомнился тот случай, когда он с Танисом и Тассельхоффом заглянули сюда за перекусом для ночной братской посиделки у гномьего очага, незадолго по приезду Таса в Утеху, каких-то пару лет назад.

— Эй, Амос, а кто такой этот Джессаб, а? — как всегда, не подумав, ляпнул Тассельхофф, перебирая интересовавшее его содержимое кондитерского прилавка. — Должно быть, для тебя он многое значит, раз ты назвал в его честь свою лавку. Я ведь знаю, что тебя зовут Амос Картни, а не Джессаб.

Флинт как-то уже успел прослышать ответ на этот вопрос из местных слухов, поэтому попытался прикрыть мозолистой рукой без меры большой рот кендера, но безуспешно — быстроногий бесенок лишь юркнул в сторону.

— Осторожнее, Флинт, ты едва не задушил меня! — укорил он гнома. — Может, он твой отец? — кендер не сдавался и повернулся к лавочнику, лицо которого неожиданно побледнело. — Тогда, дед? Хммм…

— Человек, который владел магазином до меня. — тихо ответил Амос.

— И все? — недовольно проверещал Тас.

— Не суй свой нос не в свое дело, кендер! — звучный рык Флинта исходил, казалось, из самых его глубин.

Но Амос лишь осадил его пыл взмахом руки:

— Нет, он украл мою жену и оставил взамен эту лавку. Я назвал лавку его именем лишь для того, чтобы она служила мне напоминанием того, насколько непостоянными бывают женщины. Это на случай, если меня еще раз угораздит кому-то из них довериться.

Глаза мягкосердечного кендера вмиг наполнились слезами, и он поспешил подбежать к Амосу, чтобы дружески похлопать его по плечу. При этом из его кармана посыпались сокровища, только что «приобретенные» в магазинчике:

— Как мне жаль… Я же не знал…

Легкая и стоическая улыбка украсила лицо Амоса Картни, когда он с трудом вырвал ладонь из объятий настойчивого кендера:

— А знаешь что? Все эти десять лет ко мне ни разу не закрадывался соблазн.

В тайне от всех, Флинт полностью поддерживал подобное мировоззрение Амоса — у него самого хватало такого горького опыта, этот человек был гному другом.

А сейчас, увидев гнома на пороге, лавочник вытер руки о передник, и приветливо поманил его внутрь с теплой улыбкой на лице.

— Вижу, в этот раз ты не захватил с собой того любопытного кендера. — продолжал он махать Флинту. — Давай, входи поскорее, у меня тут уже были неприятности с парочкой искателей, что терлись у входа, докучая моим хорошим клиентам. Никак не мог от них избавиться. — Амос устало встряхнул головой.

Флинт дружески похлопал старого приятеля по спине:

— Уже пять лет прошло, как Тас отправился путешествовать. Да, и те искатели больше не будут тебе докучать.

Амос поймал в глазах Флинта веселую искорку, и в его улыбке затеплилась благодарность, но усталость так никуда и не делась:

— Прими мою благодарность, но они всегда возвращаются. Пусть, может, и не те смутьяны, но каждый день приходят все новые и новые искатели… — Амос прикрыл глаза ладонями, потирая их.

Хорошее настроение Флинта слегка остыло, когда он был вынужден с ним согласиться. Утеха уже давно перестала быть приветливым поселком, после того, как она подверглась настоящему нашествию искателю пару лет назад.

— Но, что это я все о плохом!? — Амос заставил себя улыбнуться. — Ты же не мои причитания сюда слушать пришел. Так, где там мой список? Пойду раздобуду твои товары." с ухмылкой бывалого конспиратора, Амос ткнул Флинта локтем в бок. "И та бутылка солодового рома, что ты так ждал, тоже прибыла. — Заполучив кусок пергамента, который Флинт сжимал в руке, Амос, крякнув, отправился собирать провиант для гнома.

— Спасибо, Амос. — мягко сказал Флинт, отрешенно изучая окружавшие его полочки.

Перед его глазами оказались глиняные горшки с солеными огурцами, луком, и другой зеленью. Здесь витал тяжелый аромат уксуса, поэтому Флинт попятился. Гном прошел мимо ряда бочек с пшеничной, ржаной и овсяной мукой, далее следовали небольшие жбаны с сахаром и солью. На противоположной стене, Флинт с интересом вчитался в странные названия пряностей: абсинт, батис, клойв, тумерик. Что заставляло людей класть столь странные вещи в еду? Что плохого в простой, дымящейся мясной вырезке?

Флинт смотрел на банку с солеными морскими улитками, когда услышал позади скрипучий голос. Обращение, которым его не именовали вот уже несколько лет:

Перейти на страницу:

Похожие книги