Читаем Его волшебное прикосновение полностью

– Конечно, – донесся из гардеробной голос Селины. Он подложил под голову подушку и расстегнул рубашку.

– Нет, не можешь.

– Могу, мужчины такие скрытные.

– Ха! – Джеймс снял рубашку и бросил на пол. – Ты еще долго будешь там возиться?

– Нет. – Она вошла в комнату в красивом белом халате, распустив по плечам роскошные волосы. – Я подумала, что сейчас самое время отшлифовать мой талант к… наслаждениям.

Джеймс прикрыл глаза, разглядывая зардевшееся лицо жены, ее улыбающиеся губы, выступающую из-под шелкового халата полную грудь.

– Не могу даже выразить, как я рад это слышать. А то. в последнее время что-то скучно стало.

– Скучно? – Она уперла руки в бока. – Скучно?

– Да, – ответил, улыбаясь, Джеймс. – Значит ли это, что мне тоже позволят участвовать?

– Возможно. – Когда она подошла к кровати, се янтарные глаза таинственно заблестели. – Ты не забыл, что я не люблю напрасно тратить деньги?

– Да, – неуверенно ответил Джеймс.

– И не люблю покупать множество новых платьев? Особенно когда можно менять красивую отделку и надевать одно платье много раз?

– Конечно, – согласился он, не в силах отвести взгляд от ее соблазнительно покачивающихся бедер. – Да, я помню, Селина.

– Хорошо. – Она нежно улыбнулась и принялась развязывать пояс халата. – Очень хорошо, потому что я решила остановиться на такой ценной отделке, которая затмит собой любой наряд.

Селина скинула халат, и у Джеймса захватило дух.

– Тебе нравится?

– Да, – прошептал Джеймс.

– Тогда я всегда буду приходить к тебе в таком виде. Селина встала у кровати, взяла его руку и прижала к своей груди, там, где сверкал самый большой бриллиант ожерелья.

– Прекрасно, – прошептал Джеймс и потянулся к жене. – Я говорю не о бриллиантах.

– Это хорошо, – сказала Селина, припадая к Джеймсу. – Согласись, что я наконец нашла оригинальный способ экономить на нарядах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы