Читаем Эй ты, бастард! (СИ) полностью

— Понятия не имею, — честно признался я. — Я могу чувствовать море. Но не на десятки и сотни километров, как мой отец. По крайней мере, пока что.

— Думаю, будет достаточно и километра. Чтобы вовремя сбросить бомбу.

— Кто наниматель?

— Губернатор, от лица Империи. Он же и назначил доплату для тебя.

— Значит, о её размерах говорить с ним.

— Верно.

— Ясно. Мне в любом случае нужно было к нему заглянуть…

Он пригладил бороду. — Ну что же, желаю удачи.

* * *

Когда я оказался в администрации, передо мной встало сразу два препятствия. На выбор.

У одного окошка длинная, примерно на двадцать человек, очередь. Они угрюмыми взглядами зыркали друг на друга и откровенно завистливым на меня, когда я пошёл к другому окну.

«Для благородных».

Никакой очереди. Зато за окном крайне исполнительная женщина лет пятидесяти и избыточным весом. Она осмотрела меня с головы до ног и, по глазам видел, составила у себя в голове какую-то оценку.

— Я к губернатору.

— На это время уже есть запись! — её голос был похож на скрип несмазанной петли. — Вы кто будете?

— Кальмаров Ярослав.

Она прищурилась, нацепила крупные очки и стала быстро перебирать документы в папке на столе.

— Нет такого! Это окно для благородных людей!

— Я сын Александра Кальмарова.

— У него только один сын и тот — Алексей, а не Ярослав! — она взглянула в документ. — Пропал вместе с отцом в море!

— Тьфу! — в очереди справа взъелась бабка. — Молодёжь какая наглая пошла! Уж и в очереди отстоять не могут! Врут! Врут, чтобы вперёд пролезть! Никакого почтения! — ещё пара тёток в толпе загудела.

И это начало раздражать.

Я бросил на бабку взгляд, от которого она вмиг успокоилась. Потом отвернулась, что-то бухча себе под нос. Кажется, молитву.

Остальные тоже растеряли пыл.

— Я сын Александра от простолюдинки, — я поднял руку с кольцом-печаткой. — Признанный богом-предком. У вас нет права задерживать меня здесь.

— Да-да, предки ваши, я всё знаю! — а вот тётка за окном не унималась. — Но в документах вы как аристократ не числитесь, я просто не могу вас пропустить. У меня нет таких полномочий!

— Если вы меня не пропустите, то, даю слово, у вас вообще никаких полномочий здесь больше не будет, — буднично сказал я, а потом телекинезом захлопнул папку у неё перед носом. — И приказ изойдёт от губернатора.

Она отпрянула, часто моргая.

Охранники, стоящие у входа, напряглись и потянулись к дубинкам на поясах.

До насилия мне доводить не хотелось. Но стоять в очереди, среди простолюдинов?

Нет, я не считал их ниже себя, в конце концов, я и сам не был прирождённым аристократом. Особенно в первой жизни.

Но если я встану в тот ряд, то это можно будет считать признанием своего низкого происхождения.

Для человека, который претендует на власть над древним кланом, это было недопустимо.

А в том, что весть об этом просочится в высшие круги рано или поздно, я даже не сомневался.

— О, сударь! Какая приятная встреча! — тут из глубин администрации вышел человек со знакомой бородкой — Аристарх Каланский. — Вы к губернатору?! Надо же, я прямо от него!

— Приветствую вас, — кивнул я.

— А что вы стоите?

— Бюрократические проволочки. Но, думаю, они уже решены, — я взглянул на регистраторшу. — Не так ли?

Она посмотрела на меня, потом на Аристарха. И приоткрыла рот, чтобы ещё что-то сказать, но вместо этого молча кивнула.

— Вот и славно, — ответил я и двинулся в коридор, минуя напряжённых охранников. Там мы с Аристархом пожали руки.

— Терпеть не могу эту волокиту и канцелярских крыс, — фыркнул он. — В семейном бизнесе я предпочитаю этим не заниматься, а общаться с людьми и сводить их с братом. Он, к слову, очень хотел бы с вами встретиться! Тем более, что он вёл дела с вашим отцом.

Ага, а потом эти дела встряли моему роду в круглую сумму.

Но на лице Аристарха я не видел никакого дурного умысла, только доброжелательность. Скорее всего, он просто не знал о многих делах своего брата.

Или очень умело скрывал это.

— Как только представится возможность, Аристарх. Увы, сейчас я весь в заботах рода и не могу выделить даже свободной минуты.

Он вздохнул. — Понимаю. В таком случае, приходите в резиденцию рода Каланских. Вам там всегда будут рады. Особенно я.

— Благодарю, — мы с ним раскланялись и я поднялся на второй этаж.

Дорогая мебель, обтянутая натуральной кожей.

Коллекционные картины на стенах.

Фигуристая секретарша с томным взглядом и пучком чёрных волос. Она широко улыбнулась мне алыми, как вишня, губами.

Сразу видно — «слуга народа и государства», но в первую очередь — больших денег, за которые он всё тут и обставил.

— Вы записаны, господин?

— Нет. Я — Кальмаров.

— Ох, именно вас господин губернатор просил пропустить без очереди! — её ресницы запорхали. — Прошу, проходите. Вам чай или кофе?

— Чай без сахара, — улыбнулся я в ответ и шагнул в кабинет.

Там меня встретили фразой:

— Кого я вижу! Сударь, знаете ли вы, насколько у вас большие проблемы?!

Глава 13

— Догадываюсь. Здравствуйте, — хладнокровно сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме