Читаем Эй ты, бастард! Том II (СИ) полностью

— Куда он делся? — спросил я, одновременно давая Златику команду к изучению.

— Уехал не то обратно в Китай, не то в европейские земли Империи. Он передо мной не отчитывался.

И тут Златик внезапно заревел, испуская вокруг жар и свет. Его золотистая фигура изогнулась, словно в приступе мучительной боли. Но рёв прервался озлобленным рыком.

— ЧТО-ТО ПЫТАЕТСЯ ПОГЛОТИТЬ ВСЮ ЯНЬ — МУЖСКУЮ ЭНЕРГИЮ ЕГО РОДА!

Глава 18

— Что именно?!

— Я НЕ ВИЖУ ЕГО ЦЕЛИКОМ! ТОЛЬКО КОРНИ, КОТОРЫЕ ОНО ПУСТИЛО В ЭНЕРГОКАНАЛЫ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА! НО Я ВИЖУ, ЧТО ОНО ИДЁТ ЧЕРЕЗ ЕГО КРОВЬ, ЧЕРЕЗ САМ ЕГО РОД! СЛОВНО ОГРОМНАЯ ТЕНЬ!

— Что-то жарко стало, — простонал Мошкарёв.

— Это нормально, — успокаивающе сказал я.

И снова мысленно обратился к Златику.

— Можешь определить, где оно находится оно?!

— НЕТ! НО Я ЧУВСТВУЮ КАК ЭТА ТЕНЬ ЗАГРАЖДАЕТ СУЩНОСТЬ В ФОРМЕ НАСЕКОМОГО… ОНА НЕДОВОЛЬНА, НО НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ СДЕЛАТЬ! ТЕНЬ МЕШАЕТ ЕЙ, ОНА НЕ ПРОПУСКАЕТ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ЕЁ СИЛЫ!

— Барон, — серьёзно сказал я. — Вы давно общались со своим первопредком?

— Очень давно, господин Кальмаров. Ещё во времена моего юношества она прекратила отвечать на зов членов нашего рода. После того, как была совершена одна ошибка.

Мошкарёв замолк и посмотрел на портрет мужчины на стене, похожего на него самого, только с густой бородой.

— Мой отец много лет пытался сделать наш клан сильнее. Он тратил баснословные суммы, чтобы купить для нас самые могущественные артефакты и найти лучших боевых инструкторов. Но дар нашего рода был слаб. Он совершенно не подходил для боёв, а отец хотел, чтобы мы стали одним из ведущих боевых родов Владивостока.

Мошкарёв вздохнул и продолжил:

— Тогда он стал искать мистиков и хранителей тайных знаний, которые могли бы помочь расширить на потенциал. Но вместо этого он однажды нашёл её… Прекрасную женщину, которая очаровывала всех мужчин рядом с собой, — на его лице всплыла блаженная улыбка. — Она была идеальным сочетанием ума и внешней красоты — Урсула.

Но тут он помрачнел.

— Вот только она была крайне развратной. За всё то время, которое она провела в нашем особняке, она успела переспать с каждым мужчиной нашего рода! Братья моего отца сражались за её сердце на дуэли, — он похабно засмеялся. — А она в этот самый момент время помогала мне стать мужчиной.

Слуги, стоящие у стены, переглянулись.

Мошкарёв тут же нахмурился и замотал головой.

— Простите, господин Кальмаров. Что-то мне совсем не здоровится, выдумываю всякие глупости.

— Понимаю, это скорее всего бред из-за вашего состояния, — кивнул я, ощущая в его последнем утверждении ложь. Но я не стал ставить его в неудобное положение, ставя на ней акцент. — Продолжайте.

— Урсула заверяла, что может помочь нам раскрыть весь потенциал первопредка. Что мы можем быть не хуже Косаткиных, а то и Амурских! Но для этого она потребовала, чтобы мы пустили её в святилище нашего рода. Там она пила отвары из трав, пела песни на неизвестном языке и танцевала с бубном в руке. А на седьмой день она заперлась внутри святилища с моим отцом… и больше мы её никогда не видели.

— А отец?

— Он лежал на алтаре Мошки, словно во сне. Но жизни в его теле больше не было.

— И именно с тех пор в вашем роду прекратили рождаться мальчики?

Мошкарёв нахмурился. — Ну, не совсем. В течение ещё трёх лет в отдельных ветвях рода рождались. Правда, не в главной. Вы думаете, что это связано с Урсулой?

Я едва сдержался, чтобы тут же не объяснить ему на высоких тонах, что именно с ней это, скорее всего, и было связано. Это было очевидно!

Но я сдержался, потому что по его глазам отметил одну вещь.

Каждый раз когда он говорил об Урсуле, мышцы его лица расслаблялись, а взгляд смотрел вперёд, потеряв всякую осмысленность. Словно видел образ чего-то прекрасного.

Очевидный дурман.

— Мне необходимо посетить святилище вашего рода, — я начал вытаскивать иголки из Мошкарёва, но складывал их не в шкатулку, а за пояс. — Прямо сейчас.

— С тех пор никто туда не заходит, господин Кальмаров! Я не хочу рисковать последними крохами силы, которые идут к нам от Мошки!

— В противном случае, я могу не успеть вас спасти.

— Спасти?! — он часто заморгал. — Но после ваших игл мне стало легче!

— Это временная мера. Через пару часов всё вернётся к тому, что было до моего прибытия. А про то, чтобы зачать наследника, можно будет вообще забыть, если я не разберусь с вопросом. Так что мне необходим доступ в святилище. Ради вашей жизни и ради будущего вашего рода.

Мошкарёв опустил голову в глубокой задумчивости. На его лице читалась глубокая внутренняя борьба.

— Хорошо, господин Кальмаров. Я вам доверюсь.

Через пару минут меня проводили на задний двор особняка. К неприметному каменному строению, похожему на заброшенную часовенку. Поросшую плющом и полную мелких трещин, а также влажную от только что закончившегося дождя.

Вход в неё был замурован тяжёлой каменной плитой. И слуги Мошкарёва, принёсшие с собой огромные молоты, уже приготовились самым варварским способом раздолбить её.

— Не нужно, — властным движением руки я остановил слуг. — Я открою путь сам. Так будет быстрее, — и цивилизованнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы