Читаем Эй ты, бастард! полностью

Но не потому, что мы затворники сами по себе. На это есть причина.

Восточное море — опасное место. Не только из-за буйства стихии. Здесь, в этих водах таится древняя опасность, которую поколениями сдерживал наш род.

Враг, который жаждет власти любой ценой. Мастер магии крови и повелитель проклятий, которые посвящены почти забытому богу из древних мифов.

Ему не страшна старость. Он не боится императора или богов-предков. Люди для него — просто источник поддержания жизни.

И цель у него одна — распространить власть своего бога на весь мир. И ценой этого будут океаны крови, которые прольются по его воле.

Если он избавился от меня с твоим братом, значит твоя ноша будет ещё тяжелее, чем при моей жизни. Но я уверен — ты справишься.

Отправляйся в наш фамильный грот, в северной части острова. Пройди посвящение и выйди на связь с нашим предком.

Кальмар не откажет тебе в аудиенции и выдаст перстень нашего рода. Если тебе уже исполнилось восемнадцать, значит проснулся и твой дар, а ты можешь чувствовать морское пространство и точки прорыва на Изнанку.

Да прибудет с тобой Кальмар, сын. Отныне, я оставляю род и клан в твоих руках.

Позаботься о сестре и мачехе. Они о тебе беспокоятся'.

Конец.

Я бросил второе письмо в очаг, и сказал. — Можешь входить, я закончил.

Из-за двери вышел Филарет с бесстрастным лицом.

— Зачем тебе было выходить? — спросил я. — Раз отец доверил передачу письма, ты мог и остаться. Всё равно я читал про себя.

— Таков порядок, ваше сиятельство. Я не имел права находиться с вами в одном помещении, когда вы зачитывали последнюю волю отца.

— Ясно. С этим я разобрался. Теперь расскажи, что происходит на острове и кто такой этот Николас?

— Когда мы отправили вам последнюю волю отца, с просьбой вернуться в поместье, на ближайших островах стали происходить странные события. Пропадали рыбаки, люди, которые в одиночку выходили за пределы поселений. Но потом они возвращались… уже не такими, как прежде.

— Ты про этих заражённых, да?

— Да, ваше сиятельство. Сначала все подумали, что это происки какого-то безумного мага. Что кто-то колдует и превращает людей в чудовищ. Даже были присланы целители из Владивостока. Но потом эту версию отмели и проблеме приписали органическую природу.

Вот в этом и была их ошибка. Я покачал головой.

— Что такое, ваше сиятельство?

— Ничего, продолжай.

— Со временем заражённых становилось всё больше. Болезнь распространилась по нескольким островам, где перекинулась практически на всё их население. Часть жителей смогли эвакуировать, а часть — нет. Некоторых заражённых истребили, при попытке напасть на корабли десанта, некоторых взяли для изучения.

— Сейчас на тех островах кто-то есть?

Филарет покачал головой. — Насколько мне известно, нет. После гибели нескольких десятков солдат, туда больше не высаживаются. Ввели карантин и патрулируют прибрежную зону. Как и с нашим островом, куда болезнь добралась в последнюю очередь.

— И что, никто не пытался вас спасти или помочь? — внутри меня закипала злость.

— Сначала пытались. Но заражённые… они не безмозглые твари, ваше сиятельство. По одиночке они глупы. Но когда к острову приближался корабль, они становились организованными и давали жёсткий отпор. После нескольких неудачных попыток, всё прекратилось. Нам лишь изредка доставляют припасы.

— Организованными? У них что, есть вожаки?

— Не уверен, ваше сиятельство. Я наблюдал за ними издалека. Большую часть времени они просто бездумно бродят по округе. Но как только на горизонте показывается корабль, они останавливаются. Будто ждут приказа.

— Вот как, — я задумался.

Было очень похоже на удалённое управление. Словно боевыми дронами. Но в таком случае, у них должен был быть контролёр.

И раз триггером для этого было появление кораблей на горизонте, значит этот контролёр должен был видеть их тоже.

— А кто такой этот жирный Николас?

Перейти на страницу:

Похожие книги