Читаем Её телохранитель (ЛП) полностью

С тихим стоном Макс кончает, и тепло покрывает мою задницу и киску. Он застёгивает свои брюки, оставляя меня стоять некоторое время с раздвинутыми ногами, мои трусики вокруг бёдер, а его сперма покрывает мою задницу.

— Это самая красивая картина, которую я когда-либо видел, — тихо произносит он. — Должен ли я оставить тебя такой в библиотеке?

Голоса приближаются, а моё сердце колотится.


18


Макс


Боже, от этой девушки захватывает дух. Она великолепна, неотразима, стоит там со скованными за спиной руками, её юбка задрана так, что голая задница выставлена напоказ, а моя сперма покрывает всю её кожу.

Не могу поверить, что сделал это.

Но у меня нет времени думать о том, что только что произошло, потому что за дверью слышатся голоса, а в наушнике раздаётся крик Ноя. Я дёргаю вверх трусики принцессы и опускаю юбку, прикрывая её голую задницу, как раз вовремя, когда дверь в библиотеку распахивается.

Ной стоит в дверях.

— Твой наушник не работает?

Моя рука тянется к уху, а принцесса небрежно стоит передо мной, её руки всё ещё скованы за спиной.

— Было тихо, — вру я. — Думаю, что он может быть не исправен. Мне придётся отнести его в офис и обменять на новый. Вы пытались связаться со мной?

Ной морщит лоб.

— Только что, — говорит он. — Принц Альберт и Изабелла найдены. Угроза взрыва была всего лишь чьим-то испугом.

Кажется, я слышу, как принцесса Александра фыркает.

Ной смотрит на принцессу.

— Она в… наручниках?

Внезапно другая дверь в библиотеку распахивается, и входит король в сопровождении принца Альберта и Изабеллы. Поклонившись, я чуть не поперхнулся, когда принцесса произнесла.

— Ну, отец, я бы сделала реверанс, но, видишь ли, я боюсь упасть, поскольку мои руки скованы за спиной.

— Почему моя дочь в наручниках? — взревел король, быстро оборачиваясь. — Закройте дверь. Последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то из прессы пронюхал об этом. Пожалуйста, скажите мне, что Александру не арестовали и не привезли в таком состоянии?

— Да, отец, меня только что арестовали на твоей помолвке, — саркастически произносит принцесса. — Один из королевских адвокатов будет здесь с минуты на минуту.

— Что происходит? — спрашивает король.

— Может быть, ты объяснишь, Джеймс? — принцесса смотрит на меня через плечо с понимающей улыбкой на губах.

Я небрежно пожимаю плечами.

— Я надел на принцессу наручники ради её безопасности, — отвечаю я, доставая из кармана ключ от наручников. — Чтобы она не сбежала во время угрозы взрыва бомбы.

На секунду все замолкают, и я думаю, что моё объяснение может оказаться самой неудачной попыткой что-либо объяснить в истории дерьмовых объяснений.

Но король только кивает.

— Отличная идея, отличная идея, — бормочет он. — Мне нравится твоё «не рискуй» отношение. СМИ всегда ищут скандал.

Затем король поворачивается, чтобы выйти из библиотеки.

— Да, отличная идея, телохранитель, — произносит принцесса, её голос сочится сарказмом. — Всё в точности так же, как, если бы ты пытался избежать скандала.

— Я всё ещё могу потерять ключи от наручников, — предупреждаю я.

Изабелла смотрит на нас.

— Почему бы тебе просто не приковать её к чему-нибудь? — удивляется она. — Например, к батарее.

— К батарее? — спрашивает Александра.

— Это первое, что пришло мне в голову. Или ты можешь приковать её к себе, — размышляет Изабелла. — Это было бы гораздо разумнее, чем надевать наручники на её руки за спиной, не так ли?

Принц Альберт откашливается и смотрит на меня.

— Уверен, что он только пытался уберечь мою сестру и больше ничего, — произносит он предостерегающим голосом.

Да, именно так. Для того, чтобы она была в безопасности.

— Он Мистер Безопасность, — громко говорит принцесса. — Мистер Правила, Мистер Безопасность, Мистер Предсказуемость.

Принц Альберт смеётся.

— Ты, возможно, захочешь выбросить ключи от наручников после всего, — рекомендует он. — Серьёзно, похоже, она не усвоила урок.

— Заткнись, Альби, — ворчит Александра, внезапно становясь более дерзкой, чем минуту назад. Она смотрит на меня. — Может, ты уже снимешь с меня наручники? Почему вы все смотрите на меня? Честно говоря, можно подумать, что никто из вас раньше не видел меня в наручниках.

— Тебя уже задерживали? — восклицает Изабелла.

— Не удивляйтесь, — бормочу я, расстёгивая наручники принцессы. Мои пальцы задерживаются на внутренней стороне её запястий слишком долго, чтобы это было уместно. Если бы я не знал девушку лучше, то подумал бы, что услышал, как она ахнула, но, когда я освободил её, она бросила на меня ледяной взгляд.

— Я иду в свою комнату, сейчас же. Одна. Так что меня «Не беспокоить». Кто-нибудь возражает?

Принц Альберт смеётся, качает головой и поднимает руки.

— Думаю, мы все прекрасно понимаем, что ты идёшь в свою комнату, Алекс.

Она издаёт разочарованный стон, и я стараюсь самодовольно не улыбаться, потому что точно знаю, почему она так сейчас расстроена. Это всё из-за меня.

Я жду, пока остальные уйдут, прежде чем отправиться к комнате Александры — обыденно, как будто должен стоять на посту. Дежурный телохранитель только радуется, когда я говорю ему сделать перерыв, потому что я его сменяю.

Перейти на страницу:

Похожие книги