– Ты же знаешь, что у меня ты всегда найдёшь пристанище, – ответил Брокк, косясь на пса, покорно лежащего у моих ног. – Ты ведь ещё не видел мою новую квартиру?
– Настало время посмотреть, – улыбнулся я. – Не волнуйся за Сколля, он тебя не стеснит. Ну, если только немножко.
Мы посмеялись, затем выпили по кружке пива.
Через два дня Брокк принёс хорошие новости. Знакомый его приятеля имел соответствующие связи. По номеру машины мы выяснили владельца в считанные минуты. Автомобиль принадлежал некрупной компании, – не такси, но выполняющую практически ту же роль, – под названием «Особенный вызов».
– Задача усложняется, – заключил мой друг, когда мы возвращались домой.
– Если автомобиль не является собственностью членов её семьи, это не значит, что я её не найду.
– А я и не утверждаю этого. Просто хочу пожелать тебе сил и терпения, – сказал он, стряхивая с брюк серые собачьи шерстинки. – Как ты с этим живёшь? Она повсюду! В машине, дома, на одежде.
– Если хочешь, оплачу тебе генеральную уборку, – усмехнулся, глядя на своего взъерошенного друга. Я понимал, что, несмотря на некоторые недовольства, он рад моей задержке в Тромсё.
Глава 22
Равнодушно смотрел на ряд вычищенных автомобилей, держа руки в карманах куртки, и уже предвкушал встречу с любимой Эйслин.
– Господин Маклауд?
Обернувшись на голос, увидел широкоплечего седого мужчину с глубокими залысинами на висках. Он пожал мне руку и представился:
– Флемминг Хофф. Мне передали, что вы меня ищите. Чем могу быть полезен?
– Э… несколько дней назад, господин Хофф, в вашей машине ехала девушка. Так получилось, что я её ищу уже очень долгое время. Если вы сможете мне помочь в поисках, дав информацию о том, куда вы её везли, я в долгу не останусь.
– Вообще-то, господин Маклауд, это конфиденциальная информация. Мы не располагаем…
– Я готов заплатить, – перебил Флемминга и тут же заметил, как в его глазах загорелись цифры. Таких людей видно насквозь. С ними легко договариваться. Флемминг Хофф не исключение. Он быстро согласился за небольшую сумму продать любую интересующую меня информацию, не спрашивая для чего ищу эту девушку. Тем не менее, я не поленился рассказать, как именно мне удалось заприметить её в машине. А потом пояснил, что мне всего лишь нужен адрес.
– Адрес, – повторил я. – Куда вы её везли?
– Давайте начнём с того, господин Маклауд, что у меня не настолько хорошая память на лица, к тому же я не знаю имён тех, кого перевожу. Назовите мне дату и примерное время, когда видели её, я проверю свой журнал вызовов.
С этим проблем не было, ведь я точно знаю, в какой день отвёз родителей в аэропорт и расчёт времени на дорогу от аэропорта до общественного сада как никогда точный. Как выяснилось, у Хоффа в тот день было всего два вызова – днём и поздно вечером. Ещё боясь поверить в такую удачу, но интуитивно понимая, что действительно повезёт, я переписал адрес в телефон.
– Как далеко это от общественного сада? – спросил я, в глубине души молясь, чтобы это оказалось жилое здание или дом, но не магазин или спортзал.
– Это недалеко от церкви адвентистов седьмого дня. Двигайтесь по Каптейн-роуд на север, – охотно объяснил Хофф.
– Там частные дома, не так ли?
– Совершенно верно, господин Маклауд. Надеюсь, я сделал все, что от меня требовалось? – неуверенно сказал водитель, намекая на то, что пора доставать кошелёк.
– Да, конечно. Спасибо большое, – произнёс я и, пожимая руку мужчине, вложил купюру. – Рад был знакомству!
– Обращайтесь ещё, господин Маклауд, – довольно прощебетал Хофф.
«Не в этой жизни», – про себя ответил, затем вернулся к своей машине.
– Ну, что, Сколль? – улыбнулся своей собаке. – Мы почти нашли её. Почти нашли Эйслин!
Меня переполняла радость, хотелось поделиться этим чудесным чувством со всем миром, одновременно понимая, что радоваться рано. Сколль громко гавкнул и дружелюбно завилял хвостом, таким образом давая мне знать, что он рядом и поддержит.
А я тем временем залез в карту Тромсё, чтобы подобрать маршрут. Если без пробок, то доедем за десять минут. Отпустил ручной тормоз, тронулся с места, думая о том, что же будет, когда мы с Эйслин встретимся. Волнение накрыло меня с головой, сердце ускорило ход, и теперь стучало в моих висках. Я уже забыл, что придётся объясняться и просить прощения. Для меня было важнее найти её. И что-то подсказывало, что встреча с ней ждёт меня впереди и не так далека.
Включил ритмичную музыку и погнал с ветерком по заданному маршруту.
Глава 23
Заглушив мотор, я посмотрел на белый трёхэтажный коттедж, окружённый широким участком земли. Домик выделялся на общем фоне не только цветом. Ухоженные кустарники, новая крыша и самый ровный заборчик, на котором заметил табличку с надписью «Алый закат», и ещё что-то мелким шрифтом приписано, но я не стал вглядываться.
По словам Хоффа, он привёз девушку к этому дому, забрав её с центра города. Конечно, я питал надежду, что здесь живёт Эйслин, хоть и слабую. Но вполне вероятно, что этот дом – её место работы. Но о чем это я? Эйслин говорила, что не работает.