Ваши милостивые два писания я получила: первое чрез Фитингофа, другое чрез сержанта Шетнева, за которые вашей милости нижайше благодарствую; и особливо благодарствую за присланные кружива брабанские, которые я також в целости получила. А что изволили вы милостиво ко мне писать, чтоб прислать обрасцы, какие мне еще надобны кружива; и хотя я и не хотела тем утрудить вашу милость, однакож при сем образец посылаю и прошу против оного приказать зделать на фантанжи, толко б в тех круживах были зделаны имяна ваше и мое, вместе связаные. При сем доношу вашей милости, что отправленной от вас шлюпс-бот с вышепомянутым сержантом сюда в целости пришол; толко зело мне удивително, что такова старика изволили ко мне прислать, а не молодого; и посему знатно, что ваша милость изволите иметь шелузию.[209]
Что же изволили вы упомянуть в писании своем о Фитингофе, и понеже он то ваше писмо подал он в то время, как я уже кофе пила, и для того мне не так тошно было; но ежели б он прежде того то писмо мне подал, то б правда, что не бес тоски было.В 19 де[нь] апреля, из Амстердама.
Которую мартышку желали мы взять к своей в товарыщи, и тое нам не отдали; однакож она на другой день по моем отъезде умерла, а наша обретаетца в добром здоровье и вашей милости поклон посылает.
Катеринушка, друг мой сердешнинкой, здравъствуй!
Поздравъляю вам празником Светлого Христова Воскресенья со фсеми добрыми людми и с нашим потрохом, о[со]бъливо с тем, от кого ты безтолковою грамотку прислала. Дай Боже видеть ево в радости! Благодарствую за венгерское, которое здесь зело в диковинку; а крепиша[210]
толко одна фляша асталась, не знаю, как быть. Посылаю к вам карлу француженина, которого я принял; изволте ево в приззрении иметь, чтоб нужды не имел.Петр.
Из Кале, в 22 д. апъреля 1717.
Завътра, Богу изволшу, поедем в Париж.
Ваше милостивое писание из Дункенкена, от 13 апреля писанное, я со многою радостию получила, за которое вашей милости нижайше благодарствую, прося, дабы и впредь милостивыми своими писании не изволили меня оставлять. Из оного вашего писания уведомилась я о вашем прибытии во Францию, и сим благополучным прибытием вашу милость покорно поздравляю. Дай, Боже, счастливое возвращение и свидание! Что же изволите писать, что во фрянки[211]
вьехали, и мне кажетца — доволно было и тех, что и отсель некоторые повезли с собою. А что изволили упомянуть, что вам без нас скучно, и тому верю. Однакож я чаю, что вашей милости не так скучно, как нам; ибо вы всегда можете Фомин понеделник там сыскать, а нам здесь трудно сыскивать, понеже изволите сами знать — какие здесь люди упрямые! Ис помянутого ж вашего писания уведомилась я, что певчия к вам приехали к празнику святаго Лазаря, и за отправление их изволите благодарствовать; и посему знатно, что из оных певчих один нужняя других вам был, которой к Лазореву дню подъехал. За сим вручаю ваше дражайшее здравие в защищение и милость воскресшему Христу Господу.Из Амстер[дама], в 22 де[нь] апреля.
Катеринушка, друг мой сердешнинкой, здравъствуй!
Объявъляю вам, что я третьего дня ввечеру прибыл сюды благополучно, и два или три дни принужден в доме быть для визит и протчей церемонии, и для того еще ничего не видал здесь; а з завътрее или послезавътрее начну всего смотреть. А сколко дорогою видели, бедность в людех подлых великая.
Петр.
Из Парижа, в 28 д. апъреля 1717.
P. S. Слюпъс-бот, которой отправлен к вам, отправъте к Амбурху, и оттоль чрез слюзы до Люпъка, а от Любка до Ростака, наняф трех человек матрозоф или двух и придаф своего человека. Болшей слюпъс-бот, которой делает бас[212]
фон-Рен, ежели камвой голанской будет, то отправъте его с ним до Питербурха; буде же не будет, то не вели спускать до меня. Сего моменту писма [ва]ше, исполненное шуток, получил; а что пишите, что я скоряя даму сыщу, и то моей старости не прилично.Зело благодарствую за присылку венгерскаго, которое так у нас подобралось, что вместо лекарства пью по одной рюмке в день, и то не по въся дни.
Катеринушка, друг мой сердешнинкой, здравъствуй!
Объявъляю вам, что в прошлой понеделник визитовал меня здешней каралища, которой палца на два более Луки нашева, дитя зело изрядная образом и станом, и по возрасту своему доволно разумен, которому седмь лет. Тапицерейная[213]
рабо[та] здесь зело преславъная, того для пришли мою партрету, что писал Мор, и свои обе: которую Мор и другую, что француз писали, такъже и крепиша с племянником, а буде оной уехал, то с Орликовым, дабы здесь тапицерейною работою оных несколко зделать, такъже и финифтных маленких, ибо еще тот мастер жив — кои делал в Англии при мне, и ныне здесь. Такъже отпиши ко мне: лакавай мастер, которой в Везеле тебе говорил, умеет ли на полотне лакировать?[214] и буде умеет, хотя б маленкою штучку своего мастерства прислал сюды.